Translation for "balancers" to russian
Translation examples
To allow automatic fiscal stabilizers to work in a context of a balanced budget rule
Использование автоматических налоговых стабилизаторов в контексте правила о сбалансированном бюджете
In Hong Kong, China, and in Singapore, fiscal balances are expected to ease somewhat to allow automatic stabilizers to mitigate the adverse effects of the regional economic slowdown.
В Гонконге, Китай, и Сингапуре ожидается некоторое ослабление бюджетного баланса, что позволит автоматическим стабилизаторам смягчить отрицательные последствия снижения экономической активности в регионе.
The Pact orients fiscal policy towards a balanced budget or a budget surplus in order to provide a sufficient margin for the working of automatic stabilizers in case of an economic downturn.
Пакт ориентирует финансово-бюджетную политику на сбалансированный бюджет или бюджетный избыток, чтобы обеспечить достаточный запас для действия автоматических стабилизаторов в случае экономического спада.
The implicit assumption is that a budgetary position of close to balance or in surplus will provide sufficient room for the operation of the automatic stabilizers without breaching the 3 per cent reference value during normal cyclical fluctuations.
Неявное предположение заключается в том, что бюджетное сальдо, близкое к нулевому, или профицит даст достаточно возможностей для включения автоматических стабилизаторов без выхода за 3процентный контрольный показатель в период нормальных циклических колебаний.
Calculations based on post-war business cycles suggest that a budgetary position close to balance or in surplus should, in principle, provide sufficient room for the operation of the automatic stabilizers during normal cyclical downturns.
Расчеты, основанные на послевоенных экономических циклах, позволяют считать, что близкое к нулю или активное сальдо бюджета в принципе должно открывать достаточные возможности для включения автоматических стабилизаторов в период нормального перехода цикла в понижательную фазу.
16. Following discussions in the Security Council, on 1 September, the Executive Chairman sent briefing notes to the Council on three specific subjects: the discovery of VX degradation products and degradation products of VX stabilizers on warheads remnants; the material balance of special munitions declared by Iraq; and a change in the accounting of the weaponization of biological warfare agents.
16. После обсуждений в Совете Безопасности 1 сентября Исполнительный председатель направил Совету краткие информационные записки по трем конкретным вопросам: обнаружение продуктов разрушения VX и продуктов разрушения стабилизаторов VX на останках боеголовок; материальный баланс в отношении специальных боеприпасов, объявленных Ираком; и изменение в отчетности по снаряжению боеприпасов боевыми биологическими агентами.
During the Sanderson test, it was discovered that the only thing preventing the Saqqara bird from achieving flight was the lack of a rear stabilizing rudder, or elevator, needed to maintain balance.
Во время испытаний Сандерсона было открыто, что только одна вещь могла удержать Саккарскую птичку от полета, - отсутствие хвостового стабилизатора или подьемника, необходимого для поддержания баланса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test