Translation examples
A Government white paper had been prepared in order to obtain a balanced position on this matter.
Была подготовлена "белая книга" правительства для поиска сбалансированной позиции по этому вопросу.
Consistent and balanced positions must be adopted concerning nuclear disarmament and arms control.
Следует занять последовательную и сбалансированную позицию в отношении ядерного разоружения и контроля над вооружениями.
Several delegations expressed their support for a balanced position, which should be further elaborated by Committee members.
Несколько делегаций выразили свою поддержку сбалансированной позиции, которую должны продолжать разрабатывать члены Комитета.
The European Union should consider the effects of the economic sanctions imposed on his country in order to have a more balanced position on the situation.
Европейскому союзу следует рассмотреть вопрос о последствиях экономических санкций, введенных в отношении его страны, с тем чтобы занять более сбалансированную позицию по вопросу об этом положении.
The Republic of Armenia expresses the hope that hereinafter, the international community, comprehending the threat to the lives and security of the people of Nagorny Karabakh, will demonstrate a more balanced position on these issues.
Республика Армения выражает надежду на то, что в дальнейшем международное сообщество, осознав угрозу жизни и безопасности, с которой сталкивается население Нагорного Карабаха, займет более сбалансированную позицию по этим вопросам.
Its balanced position is transparent in the terms of its resolution 1244(1999) as a whole: nowhere it professed an obsession - proper of traditional international law of the past - with territory to the detriment of the people, of the local population.
Его сбалансированная позиция является прозрачной в самой резолюции 1244 (1999) в целом: она нигде не уделяет повышенного внимания территории, что было характерно для традиционного международного права прошлых лет, в ущерб народу или местному населению.
We had hoped for a more balanced position in the General Assembly on the part of the co-sponsors of the peace process, away from partisan support for one side or, on the other hand, from unjustified changes in position at the expense of the Palestinian people.
Мы надеялись на более сбалансированную позицию Генеральной Ассамблеи со стороны спонсоров мирного процесса, отказ от скрытой поддержки, с одной стороны, и с другой стороны, от неоправданных изменений в позиции за счет палестинского народа.
We must therefore ensure that the Tribunal has the financial resources it needs to carry out its tasks, and that it has access to all the information that is so vital for arriving at objective and balanced positions.
Поэтому необходимо обеспечить наличие у Трибунала финансовых средств, необходимых ему для выполнения возложенных на него обязанностей, и предоставление ему доступа ко всем данным, исключительно необходимым ему для выработки объективной и сбалансированной позиции по тому или иному вопросу.
We therefore expect and demand that the Security Council take an objective and balanced position and treat equally all three sides in the civil war, which is the only realistic way for achieving a just, viable and lasting solution.
Поэтому мы ожидаем и требуем от Совета Безопасности занятия объективной и сбалансированной позиции и непредвзятого отношения ко всем трем сторонам в гражданской войне, что является единственным реальным путем достижения справедливого, действенного и долгосрочного решения.
In June and September 2004, the Special Envoy visited Egypt, Lebanon, Israel, Syria, Jordan and Palestine, emphasizing China's fair and balanced position on the Middle East question, which was taken seriously by all parties concerned.
В июне и сентябре 2004 года Специальный посланник посетил Египет, Ливан, Израиль, Сирию, Иорданию и Палестину и изложил беспристрастную и сбалансированную позицию Китая по ближневосточному вопросу, которая была серьезно воспринята всеми заинтересованными сторонами.
Time is needed to come to an agreed, balanced position on this instrument in all branches of Government.
Необходимо время для выработки согласованной взвешенной позиции по названному документу всех ветвей власти.
Moreover, it is important to remember that Turkmenistan has always taken a constructive and balanced position on issues related to the expansion of zones of confidence-building and security.
При этом важно подчеркнуть, что Туркменистан всегда занимал конструктивную и взвешенную позицию в вопросах, связанных с расширением сфер доверия и безопасности.
Providing those conditions were met, the European Union would play a full role in the preparations and encourage the international community to adopt a balanced position at the close of the Review Conference.
Если эти условия будут выполнены, Европейский союз примет полномасштабное участие в подготовке и обратится к международному сообществу с призывом выработать взвешенную позицию при закрытии Обзорной конференции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test