Translation for "balam" to russian
Translation examples
143. On 28 March, members of the "Junb Chembal Te Kipamal" cooperative in Kaibil Balam, Quiché, reported to the Mission that threats had been made against refugees scheduled to return to the region in April.
143. 28 марта сего года члены кооператива "Хунб Чембаль Те Кипамаль" в Каибил-Балам, Киче, сообщили Миссии об угрозах в адрес беженцев, которые должны были, согласно планам, вернуться в указанный район в апреле.
At the time of the Expert's mission, the main problem concerned returnees who held claims to land in Kaibil Balam and Santa María Dolores, but were willing to give up their claims, since the land was occupied, in exchange for farms in Petén.
Во время поездки эксперта по стране особо остро стояла проблема репатриантов, которые имели права на землю в районах Кайбиль-Балам и Санта-Мария-Долорес, но были вынуждены отказаться от них, поскольку эти земли были заняты, и получили взамен усадьбы в Петене.
The Mission verified the situation, which is taking place in the context of other, similar reports of death threats against leaders of the returnees, threats to prohibit freedom of movement and threats of ill-treatment against people attempting to reach San Antonio Tzejá or planning to pass through Kaibil Balam.
Миссия удостоверилась в справедливости этой информации и получила также аналогичные сообщения об угрозах расправы над руководителями репатриантов, угрозах воспрепятствовать свободному проходу и о плохом обращении с теми, кто пытается попасть в Сан-Антонио Тсеха или пройти через Каибил-Балам.
I'm a Balam, and you're a Grimm.
- Балам. А ты - Гримм.
Whether you are Lowen, Blutbad, Drang-Zorn, or Balam, we are all blessed.
Не важно, Львиногрив ли ты, Потрошитель, Гневохват или Балам, благодать коснулась нас всех.
The serious incident involving Raúl Martínez in Kaibil Balam in June 1995 foreshadowed what happened in Xamán.
Предвестником трагических событий в Шамане явился инцидент, участником которого оказался Рауль Мартинес в Каибил-Баламе в июне 1995 года.
The incidents involving military commissioner Raúl Martínez in Kaibil Balam on 28 June 1995, which included the illegal detaining of national and international officials, give some idea of the fragility of the return climate.
Случаи, имевшие место в Кайбиль-Баламе 28 июня 1995 года, к которым причастны уполномоченный по военным делам Рауль Мартинес и в результате которых были незаконно задержаны государственные и международные чиновники, свидетельствуют о несовершенстве процесса репатриации.
68. On 1 August 2000, on the Inter-American Highway in Chimaltenango, two unknown persons pretending to be journalists from El Periódico seized Celso Balam, an employee of the Human Rights Legal Action Centre, and beat him up.
68. 1 августа 2000 года на межамериканской автостраде в районе Чимальтенанго двое неизвестных, назвавшихся журналистами газеты <<Эль периодико>>, задержали и избили Сельсо Балама, работника Юридического центра защиты прав человека.
For example, on 30 April, after having been at large for a year, Raúl Martínez Pérez, the former head of the CVDC in Kaibil Balam, Ixcán, Quiché, turned himself in to the Second Court of First Instance of Cobán, and the associate judge immediately granted him an alternative measure.
Так, 30 апреля Рауль Мартинес Перес, бывший руководитель ДКГО в Кайбиль-Баламе, Икскан, Кише, предстал перед вторым судом первой инстанции в Кобане, и судья немедленно принял решение о применении другой меры пресечения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test