Translation for "balaclavas" to russian
Balaclavas
noun
Similar context phrases
Translation examples
According to witnesses, one of them was not wearing a balaclava and was recognized as the Chief of Police of Kidapawan.
По словам свидетелей, один из них не носил подшлемника и был опознан как начальник полиции города Кидапаван.
Another case concerns Alvin S. Valdez, who was allegedly arrested in Kidapawan City, Mindanao, by armed police officers wearing balaclavas.
Другой случай касается Альвина С. Вальдеса, который был якобы арестован в городе Кидапаван, Минданао, вооруженными полицейскими в подшлемниках с прорезью для глаз.
11 May 2006: Jablan Jeftić, 20, and Jovan Milošević, 19, petrol pump attendants, were gravely wounded in an armed attack on a petrol station near Zvečan carried out by a single attacker who wore a balaclava.
11 мая 2006 года: в результате вооруженного нападения на бензозаправочную станцию близ Звечана, совершенного боевиком в маске-подшлемнике, были серьезно ранены Яблан Ефтич (20 лет) и Ёван Милошевич (19 лет).
225. The Act applies more generally to all apparel intended to conceal the face, i.e. all apparel that makes it impossible to identify the wearer. Consequently, the wearing not only of full veils (burka, niqab, etc.) but also of balaclavas, masks or any other accessory or clothing that conceals the face is prohibited.
225. Этот Закон в большей степени ограничивает ношение одежды, скрывающей лицо, т.е. той, которая делает невозможным установление личности: в связи с этим, в частности, запрещается ношение паранджи (чадры, никаба и т.д.), но также и подшлемников с отверстиями для глаз, масок или любых других аксессуаров или одежды, скрывающих лицо.
Would "balaclava" be funnier?
"Подшлемник" будет смешнее?
Oh, do you know what a balaclava is?
О, ты знаешь, что такое "подшлемник"?
My stringer says some are white and wearing balaclavas.
Мой знакомый журналист говорит, есть несколько белых с подшлемниками на лице.
Just fucking do it, otherwise you'll find yourself in the Caucuses, in a Medieval fucking war zone, arse in the air, trying to persuade men in balaclavas that sustained sexual violence is not the fucking way forward, OK?
Просто, блядь, сделай, иначе окажешься на Кавказе на хуевой средневековой войне с жопой по ветру, пытаясь убедить мужиков в подшлемниках, что длительное сексуальное насилие не выход из ситуации.
Most importantly, it is vital your identity and gender are invisible to our driving instructor. You'll each be wearing this heavy yellow fire suit. you are also will be wearing a balaclava that covers your head and some mirrored ski goggles.
Тут очень важно, чтобы ваша личность и пол была невидимой для инструктора для этого вы будете одеты в плотный пожарный костюм вы также будете носить подшлемник, который будет закрывать вашу голову а также зеркальные горнолыжные очки и наконец, джентльмены будут носить
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test