Translation examples
twelve, thirteen—and here’s Mr. Baggins: fourteen!
А, уже здесь… двенадцать и Бильбо Бэггинс - тринадцатый.
“Now you are in for it at last, Bilbo Baggins,” he said to himself.
- Вот теперь ты совсем завяз, Бильбо Бэггинс, - сказал себе хоббит.
And I suppose we ought to thank our stars and Mr. Baggins.
- Думаю, надо благодарить судьбу и Бильбо Бэггинса.
This hobbit was a very well-to-do hobbit, and his name was Baggins.
Хоббит был весьма состоятельный, а звали его – Бильбо Бэггинс.
Still he’s a Baggins, my precious, yes, a Baggins.
Он ведь все-таки Торбинс, моя прелесть, да, да, он Торбинс.
Most of the guests went on eating and drinking and discussing Bilbo Baggins’ oddities, past and present; but the Sackville-Bagginses had already departed in wrath.
Гости ели и пили, обсуждали и осуждали дурачества Бильбо Торбинса, прежние и нынешние, – разгневались и ушли одни Лякошель-Торбинсы.
You see, I was asked to look out for hobbits of the Shire, and for one by the name of Baggins in particular.
Видите ли, мне велено было поджидать одного хоббита из Хоббитании, по имени Фродо Торбинс.
The Tale of the Great Ring, compiled by Bilbo Baggins from his own observations and the accounts of his friends.
Повесть о Кольце Всевластья, сочиненная Бильбо Торбинсом по личным воспоминаниям и по рассказам друзей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test