Translation for "bad be" to russian
Translation examples
The bad news
Плохие новости
The bad system
"Плохая" система
Too bad for us!
Как плохо для нас!
In life, age is not in itself either good or bad, just as childhood is not in itself either good or bad.
В жизни сам по себе возраст -- ни хорош, ни плох, как и детство само по себе не хорошо или не плохо.
However, 18,5 % of women and 13,3 % of men considered it as bad or very bad.
Однако 18,5% женщин и 13,3% мужчин считают, что их состояние здоровья плохое или очень плохое.
This was bad policy.
Это была плохая политика.
But the news is not all bad.
Но не все обстоит так плохо.
Good and bad being your expertise, of course.
Хорошо и плохо быть свой опыт, конечно.
I wonder if it would be so bad, being replaced.
Сомневаюсь, что это настолько плохо, быть замененной.
It's not so bad... being dead like me.
Не так уж это и плохо... быть мёртвой, как я.
It's not so bad being a Connor. That's easy for you to say.
- Не так уж и плохо быть Коннором.
Now, it's not all that bad being princess, is it?
¬сЄ таки это не так уж плохо быть принцессой.
You know, it's not so bad being on your own.
Знаешь, не так уж и плохо быть самой собой.
To tell you it's not so bad being in your prison.
Сказала, что не так плохо быть в твоей тюрьме?
Honey, maybe... maybe it ain't so bad being a crooked tree.
Милый, может... может, не так уж и плохо быть кривым деревом.
It'd just make me feel bad being rejected twice in one day.
Это просто заставляет меня чувствовать себя плохо быть отвергнутой дважды за день.
Hey, Chuck? Was it really all that bad being vice president of... the Hercules Lawn Mower, Snow Blower Company, huh?
Неужели так уж плохо быть вице-президентом... компании по производству газонокосилок и снегоочистителей "Геркулес".
“It's that bad, is it?
— Неужели уж так плохо?
But the poor horse is in a bad way.
Но уж бедной лошадке плохо.
A second later, he crawled back onto the bed, cross eyed, muttering, “Bad Dobby, very bad Dobby…”
Потом снова взобрался на кровать, кося глазами и бормоча: — Добби плохой, очень плохой
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.
План мой, в сущности, был сам по себе не так уж плох.
Was Harry Potter having bad dreams?
Гарри Поттер видел плохой сон?
He’d never had such a bad day in his life.
У него в жизни не было такого плохого дня.
The old Master had come to a bad end.
Старый правитель Эсгарота кончил плохо.
No, says I, I'd feel bad-I'd feel just the same way I do now.
я так же плохо себя чувствовал бы, как и сейчас.
“He wasn’t a bad fellow, and quite decent to the prisoners.
– Он был не таким уж плохим и сносно обращался с узниками.
Ron was in a very bad mood by the end of the class.
К концу занятий Рон был в очень плохом расположении духа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test