Translation for "bacon" to russian
Bacon
noun
Translation examples
The seller’s reply to the buyer’s offer referred instead to “unwrapped” bacon.
В ответе продавца на оферту покупателя содержалась ссылка на "нерасфасованный" бекон.
A German buyer, defendant, offered to purchase ten lots of “wrapped” bacon from an Italian seller, plaintiff.
Немецкий покупатель (ответчик) предложил приобрести десять партий "расфасованного" бекона у итальянского продавца (истца).
Total meat intake remained static with a steady fall in beef and mutton intake counterbalanced by a rise in pork/bacon and poultry.
Общее потребление мяса оставалось на неизменном уровне, при этом неуклонное снижение потребления говядины и баранины компенсировалось ростом потребления свинины/бекона и птицы.
In some cases the identification of the country of origin, accompanied by generic promotion, can itself create a brand, such as "Danish bacon", "New Zealand lamb" and "US beef".
В ряде случаев маркировка, состоящая из страны происхождения и родового названия товара, уже может являться торговой маркой, например "датский бекон", "новозеландская ягнятина" и "говядина США".
Fresh Pork Side - Contains a section of the side remaining after loin and spareribs have been removed, similar to smoked slab bacon, but fresh
Свежая середина свиной туши - содержит часть полутуши, остающуюся после удаления корейки и свиных ребер с тонким слоем мяса, аналогично копченому плитному бекону, но в свежем виде
With respect to my age, I should like to quote Sir Francis Bacon, who wrote several centuries ago that age appears to be best in four things: old wood best to burn, old wine to drink, old friends to trust and old authors to read.
Что касается моего возраста, то я хотел бы привести в этой связи высказывание сэра Френсиса Бекона, который несколько столетий тому назад сказал, что возраст на пользу лишь дереву -- старое дерево ярче горит, вину -- старое вино приятнее пить, друзьям -- на старых друзей можно больше всего положиться и книгам -- старые книги поучительнее читать.
13. The following descriptions in notices have been found not to satisfy article 39 (1) because they were insufficiently specific: notice that stones for the facade of a building were mislabelled, that some stones and sills were not the proper size, and that the glue provided for mounting the stones was defective, where the notice failed to specify which specific items were unlabelled, the quantity and specific items that were of the wrong size, and the exact quantity of stones treated with the defective glue; notice that flowering plants were in miserable condition and suffered from poor growth (the court noted that the latter might refer to either the size or the appearance of the plants); notice that cotton cloth was of bad quality; notice that furniture had wrong parts and much breakage; notice of poor workmanship and improper fitting as to fashion goods; notice that failed to specify that cheese was infested with maggots; notice that the quality of fabric was objectionable and the dimensions of the delivered cloth prevented it from being cut in an economical fashion, where the notice failed to specify the nature of the quality problems and failed to indicate what dimensions would permit economical cutting; notice that agricultural machinery failed to function properly but that did not specify the serial number or the delivery date of the machine; notice that truffles had softened when they in fact contained worms, even though most professional sellers would understand that softness implied worms; notice that shoes were not of the quality required by the contract, but which did not describe the nature of the defects; notice that frozen bacon was rancid, but which did not specify whether all or only a part of the goods were spoiled; notice that documentation for a printer was missing, where it was ambiguous whether the buyer was referring to the entire printing system or just the printer component of system; notice that sheets of vulcanized rubber for shoe soles had problems or presented defects; notice stating that leather goods did not conform to the buyer's specifications, could not be sold to the buyer's customers, and 250 items were badly stamped; notice that five reels of blankets were missing, but which did not specify the design of the missing blankets and therefore did not permit seller to cure.
13. Было установлено, что содержащиеся в нижеследующих извещениях описания несоответствия товара не удовлетворяют требованию пункта 1 статьи 39, поскольку они не имеют достаточной степени конкретизации68; извещение, в котором указывалось, что камни для фасада здания имели неправильную маркировку, что некоторые камни и подоконники имели неправильные габариты и что поставленный клей для монтажа камней являлся некондиционным, не содержало данных о том, какие камни конкретно были неправильно маркированы, количество и конкретные наименования единиц товара, имевших неправильные габариты, и точное количество камней, обработанных некондиционным клеем69; извещение, в котором указывалось на то, что цветы находились в плохом состоянии и слабо росли (суд отметил, что последний факт может касаться либо габаритов, либо внешнего вида растений)70; извещение о том, что хлопчатобумажная одежда была плохого качества71; извещение о том, что набор мебели имел ошибочные элементы и много поломок72; извещение о плохой работе и неправильной подгонке модельных вещей73; извещение, в котором не было уточнено, что сыр был заражен личинками74; извещение о том, что качество ткани вызывает сомнение и габариты поставленной ткани не допускают экономной кройки, когда в данном извещении не был конкретизирован характер нареканий в отношении качества и не было указано, какие размеры позволили бы обеспечить экономную кройку75; извещение о том, что сельскохозяйственная машина перестала работать должным образом, но без указания серийного номера или даты поставки машины76; извещение о том, что трюфели стали мягкими, когда в них на самом деле завелись черви, хотя самые опытные в профессиональном отношении продавцы поймут, что смягчение грибов подразумевает наличие червей77; извещение о том, что обувь не отвечает качеству, обусловленному в договоре, но в котором не описывается характер дефектов78; извещение о том, что замороженый бекон с душком, но в котором не уточняется, испорчен ли весь товар или только его часть79; извещение о том, что не хватало документации к принтеру, однако не совсем было понятно, имел ли покупатель в виду всю печатающую систему или только печатающий компонент системы80; извещение о том, что листы вулканизированной резины для производства подошв для обуви имели недостатки или дефекты81; извещение, в котором говорится, что кожаные изделия не соответствуют спецификации покупателя, не могут быть проданы клиенту покупателя и что 250 единиц были неправильно проштампованы82; извещение о том, что пять упаковок с одеялами отсутствовали, но в котором не уточнялись данные о пропавших одеялах и поэтому продавец не имел возможность возместить недостающий товар83.
- Bacon, we've got bacon.
- Бекон, у нас есть бекон.
or bacon, bacon, cheese, bacon, meat, cheese, meat, meat?
или бекон, бекон, сыр, бекон, мясо, сыр, мясо, мясо?
Cheese, bacon, meat, meat, meat, bacon, cheese, bacon, cheese.
Сыр, бекон, мясо, мясо, мясо, бекон, сыр, бекон, сыр.
Sausage roll, Scotch egg, normal bacon, smoky bacon, streaky bacon.
Колбасные роллы, шотландские яйца, обычный бекон, дымчатый бекон, полосатый бекон.
or meat, bacon, cheese, meat, bacon, cheese, meat, bacon, cheese;
или мясо, бекон, сыр, мясо, бекон, сыр, мясо, бекон, сыр;
Bacon's bacon, no matter what.
Бекон - он всегда бекон. Тебе не все равно?
Does it go cheese, bacon, meat, cheese, bacon, meat, cheese, bacon, meat;
Там идет сыр, бекон, мясо, сыр, бекон, мясо, сыр, бекон, мясо;
Caffeinated bacon. Baconated grapefruit. Admiral Crunch?
Бекон с кофеином, грейпфрут с беконом, "Адмирал Хруст"?
Bacon inside pancakes, bacon meatloaf. They even have a bacon sundae for desert.
Блинчики с беконом, мясной рулет с беконом, и воскресный бекон на десерт
And where there's bacon, there's bacon grease.
И там, где бекон, находится жир от бекона.
Have some bacon or something, why aren’t you eating anything?”
Возьми бекон, чего это ты ничего не ешь?
Well, get a move on, I want you to look after the bacon.
— Шевелись побыстрее, я хочу, чтобы ты присмотрел за беконом.
Uncle Vernon entered the kitchen as Harry was turning over the bacon.
Когда Гарри переворачивал подрумянившиеся ломтики бекона, в кухню вошел дядя Вернон.
Harry put the plates of egg and bacon on the table, which was difficult as there wasn’t much room.
Гарри с трудом расставил на столе тарелки с яйцами и беконом — там почти не было свободного места.
“Erm… Quidditch later,” said Harry happily, pulling a large platter of bacon and eggs towards him.
— Ну… квиддич скоро, — радостно сказал Гарри, придвигая к себе большое блюдо яичницы с беконом.
“What’s going on?” Harry asked them, sitting down and wiping confetti off his bacon.
— Что тут происходит? — спросил Гарри, сел за стол и начал сковыривать с жареного бекона сердечки.
said Ron sympathetically, tipping bacon on to Harry’s plate, “she’s bang out of order.”
— Нет, — сочувственно сказал Рон и положил на тарелку Гарри ломоть бекона. — Это ни в какие ворота не лезет!
“So, it’s breakfast for—let’s see—seven… bacon and eggs, I think, and some tea, and toast—”
— Ладно, без тебя обойдемся. — Он пересчитал гостей. — Итак, завтрак на… семерых, яичница с беконом, чай, тосты…
Harry pulled off Sirius’s reply and offered Hedwig his bacon rinds, which she ate gratefully.
Гарри отвязал письмо Сириуса и дал ей корку бекона, которую Букля с благодарностью проглотила.
While they tucked into porridge and eggs and bacon, Harry and Ron told Hermione about their embarassing conversation with Hagrid the previous evening.
Заправляясь овсянкой и яичницей с беконом, Гарри и Рон рассказали Гермионе о вчерашнем разговоре с Хагридом, лишившем их душевного покоя.
копченая свиная грудинка
noun
Howard, here's more bacon to tuck into the shiksa's G-string.
Говард, вот еще кусок копченой свиной грудинки чтобы засунуть в трусики этой шиксы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test