Translation for "backward areas" to russian
Translation examples
(a) Holistic work in backward areas.
a) Комплексная работа в отсталых районах.
Janajati candidates Backward area candidates
Кандидаты из экономически отсталых районов
It is no accident that conflicts abound in the developing world and the economically backward areas of Europe.
Не случайно то, что многочисленные конфликты происходят в развивающемся мире и экономически отсталых районах Европы.
The affirmative action benefits the following categories: residents of economically backward areas, women, religious minorities, disabled persons, veterans and their children.
Позитивные действия отвечают интересам лиц следующих категорий: жителям экономически отсталых районов, женщинам, представителям религиозных меньшинств, инвалидам, ветеранам и их детям.
In rural areas, more than 90 per cent of deaths in childbirth occur in backward areas, 40.5 per cent of them during inhome births.
В сельской местности более 90% смертный случае при родах приходится на долю отсталых районов, из которых 40,5% имеет место при родах на дому.
At the time of the last general elections the Government of Pakistan enlisted the support of civil society organizations such as the Aurat Foundation to sensitise and mobilize women voters in the backward areas of Pakistan.
151. В период последних всеобщих выборов правительство Пакистана заручилось поддержкой организаций гражданского общества, таких как Фонд Аурат, по активизации и мобилизации женщин-избирателей в отсталых районах Пакистана.
In the past 20 years, 125 million Chinese people had been lifted out of poverty, but there were still 50 million living in poverty, including 20 million in remote backward areas.
За последние 20 лет 125 миллионов китайцев вырвались из тисков нищеты, однако в условиях нищеты еще проживает 50 миллионов человек, в том числе 20 миллионов в отдаленных отсталых районах.
83. India had implemented a rural employment programme to generate about 1,000 million man/days of work per year in the country’s most remote and backward areas.
83. Индия осуществила программу создания рабочих мест в сельских районах, благодаря которой в наиболее отдаленных и отсталых районах страны была обеспечена занятость на уровне около 1 млрд. человеко-дней в год.
We must also point to the creation of a volunteer corps to assist those countries that are most isolated from information technology and to work to integrate the most backward areas into the global information highway.
Также следует отметить создание добровольного консорциума в целях оказания помощи странам, особенно сильно отстающим в области информационной технологии, и содействия интеграции наиболее отсталых районов в глобальные информационные потоки.
184. While conducting the vocational and skill-orientated trainings, priority is given to conflict victims, martyr's families, Madhesis, backward communities, Dalits, IPs, Muslims, women, and inhabitants of backward areas.
184. При организации учебных курсов, ориентированных на приобретение профессии и специализации, приоритетное внимание уделяется жертвам конфликта, семьям мучеников, мадхези, представителям неблагополучных общин, далитам, КН, мусульманам, женщинам и жителям отсталых районов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test