Translation examples
Like on the "Azay-le-Rideau".
Всё как на Азей-лё-Ридё.
Max is responsible for the "Azay-le-Rideau" job.
Это Макс устроил ограбление Азей-лё-Ридё.
What about the oil on the "Azay-le-Rideau"?
Что там с нефтью с "Азей-лё-Ридё"?
Think of the poor blokes from the "Azay-le-Rideau".
Подумай о беднягах с Азей-лё-Ридё.
They'll certainly do the "Azay-le Rideau" trick again.
Они пытаются повторить тот трюк с Азей-лё-Ридё.
For instance the big money on the "Azay-le-Rideau".
Азей-лё-Ридё, к примеру, позволил кому-то неплохо заработать.
Can you explain to me how the sailors from the "Azay-le-Rideau"
Объясни, как матросы с Азей-лё-Ридё
The captain and crew of the "Azay-le-Rideau" are surely innocent.
Капитан и команда Азей-лё-Ридё невиновны, это точно.
Weren't you determined to sacrifice the crew of the "Azay-le-Rideau".
Разве вы не решили пожертвовать экипажем Азей-лё-Ридё?
The enemy is Azai Nagamasa.
Враг - Азаи Нагамаса.
Moving together with Azai-dono...
Двигаемся вместе с Азаи-доно...
Asakura's people... or perhaps Azai's?
Люди Асакури или возможно Азаи?
He's not talking about Azai Nagamasa.
Он говорил не про Азаи Нагамаса.
A messenger from Azai-dono has come.
Пришло сообщение от Азаи-доно.
The Azai-Asakura army is a hurried alliance.
Армия Азаи-Асакури торопится собрать альянс.
You don't know where Azai and Asakura's guys hide!
где прячутся люди Азаи и Асакури!
But when Oyakata-sama said that he'd take Azai's head next.
что Азаи получит по заслугам.
I think that Azai's reinforcements can immediately start moving upon arrival.
что подкрепление Азаи начнется сразу после прибытия.