Translation for "awaken to" to russian
Translation examples
As the couple breathed the clear, fresh air, their humanity was awakened.
Когда пара вздохнула чистого, свежего воздуха, их человечность пробудилась.
It is an awakening of the human conscience against everything that threatens to destroy humanity.
Это воплощение пробудившегося человеческого сознания, восставшего против всего, что грозит человечеству гибелью.
The State party bore great responsibility, for it had awakened hope in many people.
Государство-участник несёт большую ответственность, поскольку пробудило надежды у многих людей.
It is about interaction between States with a sense of duty and an awakened conscience to effect change.
Ее суть -- это взаимодействие между государствами с чувством долга и пробудившейся совестью в стремлении к переменам.
The first objective was to awaken the conscience of the Security Council and the international community regarding the facts.
Во-первых, пробудить совесть членов Совета Безопасности, международного сообщества перед лицом этих фактов.
Reaffirming that true political leaders can awaken, make aware and empower the people,
вновь подтверждая, что настоящие политические лидеры могут пробудить народ, дать ему знания и возможности,
Yet the Haitian people await the awakening of the conscience of the world to restore their dignity and freedom.
Тем не менее гаитянский народ ждет, когда совесть мира пробудится и поможет ему восстановить свое достоинство и свободу.
Indeed, as soon as the bells of peace announced the end of the cold war the evil spirits were awakened.
Действительно, как только колокола мира возвестили об окончании "холодной войны", злые духи пробудились.
The international community, once awakened, has shown that it can indeed move to strengthen human security.
Некогда пробудившись, международное сообщество продемонстрировало, что оно на самом деле может действовать в целях повышения безопасности людей.
But it is also through teaching, regular contact with places of remembrance and education that we must awaken future generations.
Однако именно через просвещение, постоянные посещения мест памяти и образование мы должны пробудить грядущие поколения.
‘Dark have been my dreams of late,’ he said, ‘but I feel as one new-awakened.
– Смутные, черные сны одолевали меня, – сказал он, – но я, кажется, пробудился.
That he had not made use of what he had stolen was attributed partly to the influence of awakened repentance, partly to the not quite sound state of his mental capacities at the time the murder was committed.
То, что он не воспользовался ограбленным, зачтено частию за действие пробудившегося раскаяния, частию за несовершенно здравое состояние умственных способностей во время совершения преступления.
It was like stepping to solid land after weeks on a heaving sea. She sensed the old Reverend Mother within her . and all the others awakened and questioning; "What was that? What happened?
Так чувствуют себя люди, которые долгие недели провели в бурном море и наконец ступили на твердую землю: кажется, что она продолжает покачиваться под ногами. Джессика ощутила внутри себя старую Преподобную Мать… и всех остальных… они пробудились и спрашивали: «Что это было? Что случилось?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test