Similar context phrases
Translation examples
Such failures could not be justified simply by avowing powerlessness.
Такое непринятие мер не может быть оправдано простым признанием собственной беспомощности.
1. Physical violence: (a) physical abuse takes the forms of spousal punishment, punishment for misconduct, punishment of recalcitrant girls and extraction of avowals.
1. Физическое насилие: а) физическое насилие реализуется в следующих действиях: семейные наказания; наказание за неподобающее поведение; наказание молодых девушек за непослушание, выбивание признания.
That vote was the Committee's best reply to Israel's accusation that Palestinians were terrorists and the avowal of its commitment to the realization of the right to self-determination in the region.
Это голосование является лучшим ответом Комитета Израилю на его обвинение в том, что палестинцы являются террористами, и его открытым признанием приверженности реализации права на самоопределение в этом регионе.
But whilst momentum has been created for the recognition of our special characteristics and constraints, it is somewhat disappointing to note that avowed intentions have yet to be translated into action.
Но хотя был придан импульс признанию наших особенностей и проблем, с некоторым разочарованием приходится констатировать, что провозглашенные намерения еще не претворены в действия.
This avowal presented to the Security Council by Eritrea itself constitutes a valid proof of the flagrant violations this regime has committed to all the principles of the United Nations Charter.
Признание этого факта самой Эритреей перед лицом Совета Безопасности убедительно доказывает, что эритрейский режим грубо нарушил все принципы Устава Организации Объединенных Наций.
59. Under Iraqi law, no individual under the jurisdiction of the Iraqi Government may be deprived of the right to life, liberty or security of person on grounds of his religion or belief or the expression or avowal of his religion or belief.
59. В соответствии с иракским законодательством ни одно лицо, находящееся под юрисдикцией иракского правительства, не может быть лишено права на жизнь, личную свободу и неприкосновенность на основании его религии, или убеждений, или проявлений, или открытого признания своей религии или убеждений.
Consequently, you can easily understand the shock of the Greek Government and the unbearable pain among the people when Mr. Denktash cynically avowed that Turkish Cypriot "warriors" committed such incredible crimes against unarmed prisoners of war or simple civilians.
В этой связи Вы можете легко понять возмущение правительства и глубокую боль, которую испытал народ Греции в связи с циничным признанием г-на Денкташа, что эти страшные преступления против невооруженных военнопленных и невинных граждан были совершены "бойцами" из числа турок-киприотов.
Far be it from us to even think of dwelling on his admission that he was mistaken about what was happening in Bukavu and that there had been no pogrom; nonetheless, this military traitor must be brought to justice for his avowed involvement in the Kisangani massacres of May 2002 as well as all those deaths in Bukavu as a result of his "error".
Мы даже не думаем обсуждать его признание того, что он заблуждался относительно происходящего в Букаву и что погромы не производились; тем не менее этот военный изменник должен предстать перед судом за то, что он непосредственно причастен к массовым расправам в Кисангани в мае 2002 года, а также за всех погибших в Букаву в результате его <<ошибки>>.
Mr. LEGAL (France) said that, far from being an avowal of failure as some delegations had implied, the report by the Chairman of the informal consultations (A/C.6/49/L.2) had set forth clearly the disagreements on the matter of the jurisdictional immunities of States and had offered suggestions for resolving them.
1. Г-н ЛЕГАЛЬ (Франция) говорит, что, вопреки мнению некоторых делегаций, доклад Председателя неофициальных консультаций (A/C.6/49/L.2) вовсе не следует рассматривать как признание провала и что в нем были четко указаны расхождения во мнениях относительно юрисдикционных иммунитетов государств и были выдвинуты предложения по их преодолению.
-You repulses me after such an avowal?
Мадам отвергла меня после такого признания?
This is the promise of our charter, of your avowal to the great tradition of the British navy.
Это обещание нашего устава, Ваше признание великой традиции Британского флота.
All the ritual requires is an avowal of complete and total love at the moment of sacrifice.
Всякий ритуал требует признания полной и безмерной любви в момент подношения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test