Translation for "avoided as far" to russian
Avoided as far
Translation examples
избегать, насколько
(a) Avoid, as far as possible, the use of fluorocarbons in testing procedures;
a) избегать, насколько это возможно, применения фторуглеродов в процедурах тестирования;
The detailed operational plans will take into account the need to avoid, as far as possible, further displacement of the population.
В подробных оперативных планах будет учтена необходимость избегать, насколько это возможно, дальнейшего перемещения населения.
It is to work with these organizations on matters of mutual interest while avoiding as far as possible the duplication of work.
Он тесно сотрудничает с этими организациями по вопросам, представляющим взаимный интерес, при этом стремится избегать, насколько это возможно, дублирования работы.
The Commission should consider the matter with particular care, bearing in mind the need to avoid, as far as possible, any politicization of its work.
Комиссия должна подойти к рассмотрению этого вопроса с особой осторожностью и помнить о необходимости избегать, насколько это возможно, какой-либо политизации своей работы.
22. UNITAR avoids, as far as possible, the known weaknesses of capacity-building operations, leaving the choice of priorities to the authorities concerned in each country.
22. ЮНИТАР стремится избегать, насколько это возможно, известных слабых сторон операций по наращиванию потенциала, оставляя властям соответствующей страны выбор приоритетов.
218. In order to protect the human rights of women, it is necessary to avoid, as far as possible, resorting to reservations and to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention or is otherwise incompatible with international treaty law.
218. Для обеспечения защиты прав женщин необходимо избегать, насколько это возможно, оговорок и обеспечивать, чтобы ни одна из них не являлась несовместимой с объектом и целью Конвенции или иным образом не совместимой с правом международных договоров.
It pointed out that in the context of religious opinions and beliefs, those who exercise the right to freedom of expression under article 10 of the Convention have an obligation to "avoid as far as possible expressions that are gratuitously offensive to others" (paras. 47 and 49).
Он отметил, что в контексте религиозных мнений и убеждений те, кто осуществляет право на свободу выражения мнений в соответствии со статьей 10 Конвенции, несут обязанность "избегать, насколько это возможно, проявлений, которые носили необоснованно оскорбительный характер по отношению к другим" (пункты 47 и 49).
2. At the sixth Ministerial Meeting of the Free Trade Area of the Americas (FTAA), held in Buenos Aires in April 2001, Ministers of Trade underlined the importance of trade liberalization at both the global and the regional levels, and reaffirmed their commitment to avoid, as far as possible, adopting policies or measures that may adversely affect regional trade and investment or imposing further trade barriers on countries outside the hemisphere.
2. В этой связи в ходе шестого Совещания министров стран зоны свободной торговли в Северной и Южной Америке (ЗСТСЮА), проходившего в Буэнос-Айресе в апреле 2001 года, министры подчеркнули важность либерализации торговли как на мировом, так и на региональном уровне и вновь подтвердили обязательство избегать, насколько это возможно, принятия мер или политики, которые могут оказывать негативное воздействие на торговлю и региональные инвестиции, и введения дополнительных торговых барьеров в отношении стран, находящихся в другом полушарии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test