Similar context phrases
Translation examples
Until now we have been concentrating on avoiding war.
До сих пор мы концентрировали свое внимание на том, как избежать войны.
So ended the first attempt at seeking to realize international peace through the pursuit of avoiding war.
Так закончилась первая попытка поисков путей к международному миру посредством стремления избежать войны.
Furthermore, they regretted the fact that they had not been able to find a common approach to avoid war in Iraq.
Они также выразили сожаление по поводу того, что им не удалось выработать общую позицию, с тем чтобы избежать войны в Ираке.
My country has chosen to base its defence on nuclear deterrence — in other words, on a doctrine oriented not towards victory in battle, but towards avoiding war.
Моя страна приняла решение основывать свою оборону на ядерном сдерживании, иными словами, на доктрине, нацеленной не на победу в войне, а на то, чтобы избежать войны.
The San Francisco Charter of 1945 was a response to the determination to avoid war, and the structure of the Organization and the integration and competence of its bodies were geared to that end.
Устав, принятый в Сан-Франциско в 1945 году, явился ответом на решимость избежать войны, и структура Организации, состав и компетентность ее органов определялись этой целью.
It was created to avoid war and to seek peace through political means and negotiation based on a multilateral system and an institutional structure centred in the United Nations.
Она была создана для того, чтобы избежать войны и обрести мир при помощи политических средств и переговоров на основе многосторонней системы и организационной структуры сконцентрированных в Организации Объединенных Наций.
In June 1998, Ethiopia had pleaded to the Security Council to help it avoid war with Eritrea by sending a clear message to the aggressor country to reverse its aggression.
В июне 1998 года Эфиопия обратилась к Совету Безопасности с просьбой помочь ей избежать войны с Эритреей путем направления стране-агрессору недвусмысленного призыва прекратить свою агрессию.
With its policy of peaceful self-determination the Republic of Macedonia had successfully avoided war and rejected the dark sides of nationalism, and was building democratic values and institutions in extremely difficult conditions.
Республика Македония, проводящая политику мирного самоопределения, успешно избежала войны и отвергла негативные стороны национализма и сейчас в крайне трудных условиях создает демократические ценности и институты.
The second crime that has been committed by the Eritrean authorities involves the disdain that they have shown towards efforts at peacemaking and towards attempts made to assist the two parties to avoid war and achieve peace.
Второе преступление, которое было совершено эритрейскими властями, заключается в высокомерном игнорировании миротворческих усилий и попыток помочь двум сторонам избежать войны и установить мир.
Pakistan, which wholeheartedly supported the valiant struggle of the Kashmiri people, had exercised extreme self-restraint in order to avoid war, and was limiting itself to providing them with moral, political and diplomatic support.
Пакистан, который всемерно поддерживает героическую борьбу народа Кашмира, проявлял максимальную осмотрительность, чтобы избежать войны, и ограничивался предоставлением народу Кашмира моральной, политической и дипломатической помощи.
Does Your Eminence have a plan? A way to avoid war?
- Знает ли его преосвященство, как избежать войны?
I've been a little busy trying to avoid war with Iran.
Я была немного занята, стараясь избежать войны с Ираном.
In doing his best to avoid war, that's exactly what Gaviria got.
Своими стараниями избежать войны Гавирия именно её и получил.
Every President of the last half century has gone out of his way to say that he wanted peace and wanted to avoid war.
Каждый президент за последние полвека шел по этому пути, говоря, что мы хотим мира, хотим избежать войны.
If you asked any one of them what their greatest regret was, it would be that they didn't have the power to avoid war.
≈сли вы спросите, о чЄм каждый из них сожалеет больше всего, они ответ€т, что это была неспособность избежать войны.
And if any one should say: "King Louis yielded the Romagna to Alexander and the kingdom to Spain to avoid war," I answer for the reasons given above that a blunder ought never to be perpetrated to avoid war, because it is not to be avoided, but is only deferred to your disadvantage.
Если же мне возразят, что Людовик уступил Романью Александру, а Неаполь — испанскому королю, дабы избежать войны, я отвечу прежними доводами, а именно: что нельзя попустительствовать беспорядку ради того, чтобы избежать войны, ибо войны не избежать, а преимущество в войне утратишь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test