Translation for "avoid reference" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In addition, it was agreed that paragraph 19 should avoid referring to voluntary registration of a security right in a copyright, which as a matter of law relating to copyright was dealt with differently from State to State.
Кроме того, было решено, что в пункте 19 следует избегать ссылки на добровольную регистрацию обеспечительного права в каком-либо авторском праве, которое является вопросом законодательства, касающегося авторских прав, и регулируется по-разному в каждом государстве.
They should avoid referring to the confidentiality of information as an argument to keep impact assessments inaccessible.
Они должны избегать ссылок на конфиденциальность информации в качестве аргумента для отказа в доступе к оценкам воздействия.
The distinction made in paragraph 4 was very difficult to maintain, and it would be better to avoid referring to particular types of technology.
Различия, проводимые в пункте 4, прослеживать весьма затруднительно, и было бы лучше избегать ссылок на конкретные виды технологии.
Concerted efforts have therefore been made to avoid referring to specific outputs in Part Two: Biennial programme plan since these would appear in the programme budget.
Поэтому в части второй <<Двухгодичный план по программам>> особое внимание было уделено тому, чтобы избегать ссылок на конкретные мероприятия, так как эти мероприятия должны быть описаны в бюджете по программам.
However, it was noted that in the preparation of the draft Convention, care had been taken to avoid reference to matters of agency, which, while common relationships in commercial transport, were thought to be too complex to be brought within the scope of the Convention.
Вместе с тем было отмечено, что при подготовке проекта конвенции разработчики старались избегать ссылок на агентские отношения, которые, хотя и получили широкое распространение в сфере коммерческих перевозок, были сочтены слишком сложными для включения в сферу действия конвенции.
With a view to simplifying the provision, another proposal was made to avoid referring to any specific criterion such as "conscious and deliberate wrongdoing" and simply to indicate that "The arbitrators or [other participants in the arbitral process] shall be exempt from liability to the fullest extent possible under any applicable law for any act or omission in connection with the arbitration".
В целях упрощения данного положения было также предложено избегать ссылок на любые конкретные критерии, такие как "осознанные и намеренные неправомерные действия", и просто указать, что "арбитры или [другие участники арбитражного процесса] освобождаются от ответственности в степени, максимально возможной согласно применимому праву, за любые действия или упущения в связи с арбитражем".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test