Translation for "avoid complication" to russian
Translation examples
It had accepted paragraph 5 of the draft resolution, even though that paragraph was somewhat lame, in order to save time and avoid complications.
Желая сэкономить время и избежать осложнений, она приняла пункт 5 проекта резолюции, несмотря на то, что этот пункт сформулирован довольно неудачно.
He claims that he was transferred to the prison hospital only on 15 March 2005, and that he could have avoided complications if he had been treated in time.
Он утверждает, что был переведен в больницу колонии только 15 марта 2005 года, и что если бы ему была своевременно оказана медицинская помощь, он мог бы избежать осложнений.
A leaflet for potential users of these services has also been produced and distributed with the aim of encouraging early intervention (thus avoiding complications resulting from unsafe abortions - the primary cause of maternal mortality in Argentina), determining the demand, and publicizing the available means of contraception.
Кроме того, напечатан и распространен буклет для женщин - потенциальных адресатов этих услуг, где их призывают обращаться за необходимой медицинской помощью, для того чтобы избежать осложнений вследствие абортов, проведенных без должной медицинской помощи и являющихся основной причиной материнской смертности в стране).
Both prisoners were taken to the prison hospital and underwent a medical examination which established that Mr. Amer had sustained a contusion on the left side of the forehead in addition to numerous abrasions and contusions on the chest and needed treatment for less than 21 days, in order to avoid complications.
Оба заключенных были доставлены в тюремную больницу и прошли медицинский осмотр, в ходе которого было обнаружено, что у г-на Амера имеется ушиб левой стороны лба, а также многочисленные ссадины и закрытые травмы грудной клетки, и что он нуждается в лечении продолжительностью не менее 21 дня, чтобы избежать осложнений.
Accordingly, it was recommended that the lower bound of the temperature range should be 10 °C. In addition to reducing test variability, it was asserted that such an approach to the temperature portion of the test procedures would permit virtually year-round testing at many facilities, reduce burdens associated with confirming compliance at low temperatures, and avoid complications of snow and ice during testing.
В этой связи было рекомендовано установить нижнюю границу температурного режима на уровне 10˚С. В дополнение к снижению дисперсии результатов испытаний утверждалось, что такой подход к разделу испытательных процедур, посвященному температурным условиям, позволит проводить испытания практически круглый год на многих испытательных объектах, сократить объем работы, связанный с необходимостью подтверждения соответствия при низких температурах, и избежать осложнений, обусловленных наличием снега и льда во время испытаний.
238. In 2010, the following vaccines were introduced: the rotavirus vaccine for children under the age of 8, aimed at avoiding complications and deaths related to diarrhoea due to the rotavirus; the vaccine against influenza A (H1N1) for groups at risk such as pregnant women, children aged between 6 and 35 months, older persons and the chronically ill; vaccines for special groups (chronically ill and immunocompromised patients), such as the haemophilus influenzae type B conjugate vaccine (Hib); the typhoid fever vaccine; the diphtheria, tetanus toxoids and acellular pertussis vaccine; and the hepatitis A vaccine.
238. В 2010 году началась вакцинация детей в возрасте до 8 лет от ротавируса, что позволяет избежать осложнений и случаев смерти от диареи, вызываемой ротавирусом; вакцинация от гриппа A (H1N1) групп риска, в том числе беременных женщин, детей в возрасте от 6 до 35 месяцев и людей с хроническими заболеваниями; вакцинация отдельных групп населения (больных, лиц с хроническими заболеваниями, лиц с нарушениями иммунитета) вакцинами от гемофильной инфекции типа b; тифоидной лихорадки; тройной бесклеточной вакциной и вакциной от гепатита А.
I thought you kept a strict schedule to avoid complications.
Я думал, что вы придерживались строгого расписания, чтобы избежать осложнений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test