Translation for "aviaries" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Israel has bulldozed a total of 3,270 dunams of farmland in the governorate of Rafah alone, and it has also destroyed irrigation wells, agricultural machinery, livestock barns and aviaries.
В целом Израиль разрушил бульдозером 3270 дунамов сельскохозяйственных угодий лишь в одной провинции Рафах, разрушил также артезианские скважины, сельскохозяйственную технику, овины для скота и вольеры для птиц.
However, free-range, barn and aviary-type housing can also give rise to high ammonia emissions and options for changing these systems will be different and probably more limited because of the need to take full account of welfare concerns.
Однако системы со свободным выгулом птицы в птичьих дворах и вольерах также сопряжены с высоким уровнем выбросов аммиака, и варианты изменения этих систем могут быть различными и, вероятно, более ограниченными в связи с необходимостью в полной мере учитывать соображения создания благоприятных условий содержания птицы.
11. For all new animal housing on large pig and poultry farms of 2,000 fattening pigs, or 750 sows, or 40,000 poultry, housing systems which have been shown to reduce emissions by 20% or more compared to the reference as defined in annex XIV [shall] be used. Applicability might be limited for animal welfare reasons, for instance in straw-based systems for pigs and aviary and free-range systems for poultry.]
11. Во всех новых помещениях для содержания животных на крупных свинофермах и птицефермах для 2 000 свиней на откорме или 750 свиноматок или 40 000 голов птицы используются системы содержания животных, в отношении которых было установлено, что они уменьшают выбросы на 20% или более, по сравнению с базовым значением, определенным в приложении XIV. Применимость может быть ограничена по причинам необходимости обеспечения надлежащих условий содержания животных, например, в связи с применением систем для свиней и вольеров, основанных на использовании соломы, и систем свободно-выгульного содержания для домашней птицы.]
26. In the western part of Grand Cayman, Boatswain Beach is evolving into a major tourist attraction, featuring a 1.3 million gallon snorkel lagoon; a freshwater theme pool; a predator tank; an education centre; a free-flight aviary; an iguana exhibit; tidal pools; 18 independently operated retail kiosks; a historic Cayman street with local artisans; a number of food and beverage outlets; a nature trail; and a turtle farm.
26. В западной части Большого Каймана огромной популярностью у туристов пользуется <<Боцманский пляж>>, в районе которого находится лагуна для подводного ныряния объемом 1,3 млн. галлонов воды; тематический бассейн с пресной водой; водоем с хищными рыбами; центр подготовки; вольер с птицами; выставка игуан; бассейны с волнами; 18 отдельных киосков розничной продажи; историческая улица Каймановых островов, на которой торгуют местные ремесленники; несколько магазинов по продаже продуктов питания и прохладительных напитков; туристская тропа; и ферма по разведению черепах.
Within one year from the date of entry into force of the present Protocol for it, a Party shall use, for new animal housing on large pig and poultry farms of 2,000 fattening pigs or 750 sows or 40,000 poultry, housing systems which have been shown to reduce emissions by 20 per cent or more compared to the reference (as listed in the Guidance Document ) V adopted by the Executive Body at its seventeenth session (decision 1999/1) and any amendments thereto), or other systems or techniques with a demonstrably equivalent efficiency. 2/ Applicability may be limited for animal welfare reasons, for instance in straw-based systems for pigs and aviary and free-range systems for poultry. - delete] [For animal housing, systems shall be used (as listed in the Guidance Document) that have been shown to reduce emissions as specified in table 1 below.]
Сторона в течение одного года после даты вступления для нее в силу настоящего Протокола использует во всех новых помещениях для содержания животных на крупных свинофермах и птицефермах для 2 000 свиней на откорме или 750 свиноматок или 40 000 голов птицы системы содержания животных, в отношении которых было установлено, что они уменьшают выбросы на 20% или более по сравнению с базовыми значениями (приведенными в Руководящем документе V, принятом Исполнительным органом на его семнадцатой сессии (решение 1999/1), и в любых поправках к нему), или другие системы и методы, продемонстрировавшие эквивалентную эффективность. 2/ Применимость может быть ограничена по причинам необходимости обеспечения надлежащих условий содержания животных, например в связи с применением для свиней систем, основанных на использовании соломы, и вольеров и систем свободно-выгульного содержания для домашней птицы. − исключить] [Для содержания животных используются системы (перечисленные в Руководящем документе), в отношении которых установлено, что они уменьшают выбросы, как это указано в приведенной ниже таблице 1.]
12. [Within one year from the date of entry into force of the present Protocol for it, a Party shall use, for new animal housing on large pig and poultry farms of 2,000 fattening pigs or 750 sows or 40,000 poultry, housing systems which have been shown to reduce emissions by 20 per cent or more compared to the reference (as listed in the Guidance Document ) V adopted by the Executive Body at its seventeenth session (decision 1999/1) and any amendments thereto), or other systems or techniques with a demonstrably equivalent efficiency. 2/ Applicability may be limited for animal welfare reasons, for instance in straw-based systems for pigs and aviary and free-range systems for poultry. - delete] [For animal housing, systems shall be used (as listed in the Guidance Document) that have been shown to reduce emissions as specified in table 1 below.]
12. [Сторона в течение одного года после даты вступления для нее в силу настоящего Протокола использует во всех новых помещениях для содержания животных на крупных свинофермах и птицефермах для 2 000 свиней на откорме или 750 свиноматок или 40 000 голов птицы системы содержания животных, в отношении которых было установлено, что они уменьшают выбросы на 20% или более по сравнению с базовыми значениями (приведенными в Руководящем документе V, принятом Исполнительным органом на его семнадцатой сессии (решение 1999/1), и в любых поправках к нему), или другие системы и методы, продемонстрировавшие эквивалентную эффективность. 2/ Применимость может быть ограничена по причинам необходимости обеспечения надлежащих условий содержания животных, например в связи с применением для свиней систем, основанных на использовании соломы, и вольеров и систем свободно-выгульного содержания для домашней птицы. − исключить] [Для содержания животных используются системы (перечисленные в Руководящем документе), в отношении которых установлено, что они уменьшают выбросы, как это указано в приведенной ниже таблице 1.]
- In an aviary.
(Avery созвучно с aviary — вольер для птиц)
Oh, it's an aviary... a house for birds.
О, это вольер... дом для птиц.
Now put the bird back in the aviary, Catia.
Сейчас же верни птицу в вольер, Катия.
The monkey house and the aviary gets the happy customers.
Для счастливых посетителей - клетка с обезьянами и птичий вольер.
The aviary, which was designed by an unknown architect, was finally completed in 1889.
Птичий вольер, спроектированный неизвестным архитектором, был завершен в 1889.
You recently lost an entire aviary of birds, if my information is correct.
Недавно вы потеряли целый вольер птиц, если моя информация верна.
Now I'm thinking this shed here, we pull that down and we rebuild, maybe an aviary.
Итак, я думаю, этот сарай можно снести и вместо него построить вольер для птиц.
House we had an aviary, but the father he had never engaged - this was 9 children.
Дома у нас был вольер, но отец никогда им не занимался - для этого было 9 детей.
(b) Aviary systems (non-cage housing system) with manure belts for frequent collection and removal of manure to closed storages reduce emission by more than 70% compared with a deep-litter housing system.
b) птичники (бесклеточное содержание), оснащенные ленточными транспортерами для частого сбора и удаления помета в крытое хранилище, сокращают выбросы более чем на 70% по сравнению с системами содержания на глубокой подстилке.
Sabotaging our aviary! (Bloody hellfire!
Разгромили наш птичник!
We have a breach in the Aviary.
В Птичнике брешь.
I'm sick of running an aviary.
Меня уже тошнит быть хозяйкой птичника.
Attention Aviary employees, there has been a containment breach.
Персонал Птичника, внимание, ограждение повреждено.
And the aviary, 17 varieties of exotic birds.
И птичник готов. 17 видов экзотических птиц.
And the aviary - it's much too grand the way he's got it.
И птичник – он слишком грандиозный.
We have eyes on the target, south of the Aviary.
Мы засекли цель к югу от Птичника.
I wonder if they'll let me build an aviary down there.
Думаешь они разрешат мне построить там птичник?
I'll put it on the market as a two bedroom plus aviary.
Выставлю на продажу. Две спальни и птичник.
This will have to do until we sort out an aviary.
Придется держать их так, пока не построим птичник.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test