Translation for "available for children" to russian
Translation examples
Listed media may not be made available to children and juveniles, and may not be acquired in public.
Включенные в список носители информации не могут быть доступны для детей и подростков и приобретаться в открытом порядке.
Rehabilitation programmes, including counselling, therapy and support services, are available for children in the bigger cities only.
Программы реабилитации, включая консультирование, терапию и услуги по оказанию помощи, доступны для детей только в крупных городах.
3. Complaints and investigation mechanisms that are available to children attending military academies, and how frequently such mechanisms are used
3. О наличии жалоб и существовании механизмов расследования, которые доступны для детей, проходящих подготовку в военных училищах.
(d) Be actively and thoroughly publicized and made widely available to children and adults, including those acting on behalf of children;
d) получать широкую огласку и быть повсеместно доступными для детей и взрослых, в том числе взрослых, действующих от имени детей;
3. Please provide information on any complaints and investigation mechanisms that are available for children attending military academy, and on how frequently such mechanisms are used.
3. Просьба представить информацию о наличии каких-либо жалоб и существовании механизмов расследования, которые доступны для детей, проходящих подготовку в военных училищах, и как часто такие механизмы используются.
Question: The Committee would like to receive information about any impartial complaints and investigations mechanisms that are available for children attending military schools, and on how frequently such mechanisms are used.
Вопрос: Комитет ожидает получения информации о любых беспристрастных жалобах и механизмах расследования, которые доступны для детей, посещающих военные школы и как часто данные механизмы используются.
101. Furthermore, those efforts have occurred mainly in the countries of the North; it would be desirable to expand and develop them in the countries of the South and thus make them available to children no matter where they are.
101. Кроме того, эти меры в значительном своем большинстве принимались в странах Севера и они принесли бы пользу, если бы в сферу их охвата попали страны Юга и они были доступны всем детям, которые того пожелают.
Some of the key programmes available to children in the disarmament, demobilization and reintegration process, particularly psychosocial counselling, family reunification, and educational opportunities, should also be made available to young adults who were recently child soldiers.
Некоторые из ключевых программ, доступных для детей в рамках процесса их разоружения, демобилизации и реинтеграции, в частности программы оказания психологической помощи, воссоединения семей и обеспечения доступа к образованию, должны быть также доступны для молодых людей, которые в недавнем прошлом входили в число детей-солдат.
250. Mrs. Suzanne Mubarak, the wife of the President of the Republic, is patronizing a national campaign to establish children's libraries and promote the “reading for all” project, the aim of which is to make books available to children and other citizens in all residential areas and communities.
250. Под покровительством жены Президента Республики г-жи Сюзанн Мубарак проводится национальная кампания по созданию детских библиотек и реализации проекта под названием "Научить читать всех", цель которого - сделать книги доступными для детей и других групп населения во всех жилых районах и общинах.
The Committee welcomes the numerous efforts taken by the State party to ensure the right to rest, leisure, recreation and participation in cultural activities of children, but is concerned at the lack of adequate playgrounds available to children, and that sports are insufficiently promoted in school and the society at large.
78. Комитет приветствует принятые государством многочисленные меры для обеспечения права детей на отдых, проведение досуга, развлечения и участие в культурной деятельности, но при этом он выражает обеспокоенность в связи с нехваткой доступных для детей игровых площадок, а также в связи с тем, что спорт недостаточно пропагандируется в школах и в обществе в целом.
The limited data available on children suggests that child protection is an area that should be prioritized.
Ограниченность имеющихся данных о детях говорит о том, что защите детей необходимо уделять приоритетное внимание.
State bodies draw up the list of positions available for children.
Государственные органы создают резерв рабочих мест для детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test