Translation for "authors note" to russian
Authors note
Translation examples
авторы отмечают,
In this regard, the authors noted:
В этом отношении авторы отмечали:
2.11 The author notes that attacks on his person continue.
2.11 Автор отмечает, что нападки на него продолжались.
Lastly, the author notes the importance of legal assistance for accused.
Наконец, автор отмечает важное значение юридической помощи для обвиняемого.
The author notes that it is not known whether his medication is available in Iran.
Автор отмечает, что еще не известно, имеется ли в Иране прописанный ему лекарственный препарат.
The authors note, however, that the text of the Views was not published in the Official Gazette.
Вместе с тем авторы отмечают, что текст соображений в "Официальном вестнике" опубликован не был.
6.9 Lastly, the author notes that the State party has not submitted observations on the merits.
6.9 Наконец, автор отмечает, что государство-участник не представило замечаний по существу.
The authors noted that some East-Asian cities underwent these stages sequentially.
26. Авторы отмечают, что некоторые восточноазиатские города прошли эти этапы последовательно.
The author notes that two contradictory responses were given to the Supreme Court.
Автор отмечает, что Верховному суду были направлены два противоречащих друг другу ответа.
Author's note: The text in this section is an indicative layout, much of the content of which will depend on specific decisions made by the Joint Meeting.
Примечание автора: текст в этом разделе носит ориентировочный характер; большая часть его содержания будет зависеть от конкретных решений, принятых Совместным совещанием.
As many writers and statesmen rightly hold, the United Nations must be ready to take immediate action in the event of a humanitarian disaster. Otherwise, as Ramesh Thakur and Albrecht Schnabel write, "we might see more NATO-style actions" [author's note: viz., the bombing of Yugoslavia], "with less or no UN involvement - and thus less order and justice in the global community". They go on to say that, if the member States of the United Nations do not work out principles for settling the question of engagement in humanitarian intervention, the precedent of Kosovo will dangerously undermine the international order.
Как справедливо считают многие ученые и государственные деятели, Организация Объединенных Наций должна быть готова к немедленным действиям в случае гуманитарной катастрофы. "В противном случае, пишут Рамеш Такур и Альберт Шнабель, мы будем свидетелями увеличения числа силовых действий со стороны НАТО (имеется в виду бомбардировка Югославии примечание автора) и все уменьшающегося вовлечения ООН и, таким образом, меньшего порядка и справедливости в глобальном сообществе". "Если государства - члены ООН, продолжают они, не выработают принципы решения вопроса о применении гуманитарной интервенции, прецедент в Косово будет опасно подрывать мировой порядок".