Translation for "authorities have" to russian
Similar context phrases
Translation examples
49. Ensuring the proper role of public authorities includes that public authorities have:
49. Обеспечение надлежащей роли органов публичной власти состоит в том, что органы публичной власти имеют:
Local authorities have the capacity to create services such as day-care facilities.
Местные органы власти имеют возможность создавать такие виды услуг, как учреждения по уходу за детьми в дневное время.
Local executive bodies of State authority have considerable power in allocating land plots and in refusing to do so.
Местные исполнительные органы государственной власти имеют значительные полномочия в выделении земельных участков или в их отказе.
Pursuant to these guarantees, the Azeri authorities have various possibilities to monitoring respect of Ms. Pelit's rights.
На основании этих гарантий азербайджанские власти имеют несколько возможностей для контроля за соблюдением прав г-жи Пелит.
Immigration authorities have the discretionary power to allow or deny the entrance of anyone in Brazil's national territory.
Иммиграционные власти имеют право по собственному усмотрению разрешить или запретить любому лицу въезд на национальную территорию Бразилии.
Its rulings are binding on all State authorities, have res judicata effect and must be published in the Official Gazette.
Его решения являются обязательными для всех органов государственной власти, имеют силу res judicata и должны быть опубликованы в Официальном вестнике.
The cantonal authorities have the option, at least in these cases, of granting a permit of sojourn for such children on humanitarian grounds.
Кантональные власти имеют возможность, по меньшей мере в указанных случаях, выдавать таким детям в соответствии с принципами гуманности разрешение на пребывание.
Besides the waiting lists the local authorities have a municipal allotment right for a certain percentage of the vacant flats in the public housing sector.
Помимо списков очередников, местные органы власти имеют право распоряжаться определенной долей пустующих квартир в секторе государственного жилья.
Subject to those regulations, local authorities have a discretion to decide which categories of persons are, or are not, qualifying persons.
На основе этих правил местные власти имеют право свободно решать, какие категории лиц могут или не могут претендовать на получение таких контрактов на аренду.
As for financial compensation the said village authorities have in the first mediation made a sound proposal for settlement
Что до финансовой компенсации, упомянутые деревенские власти имеют устное соглашение об урегулировании.
The authorities have launched an investigation into the murder.
Власти ведут расследование этого убийства.
The Luxembourg authorities have responded to this recommendation.
Властями Люксембурга был дан ответ на эту рекомендацию23.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test