Translation for "authentication methods" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Further details on comparison on authentication methods
Дополнительная информация о сопоставлении методов аутентификации
Figure 1 shows a qualitative comparison of authentication methods.
20. На рис. 1 приводится качественное сопоставление методов аутентификации.
Authentication method for archiving documents could be very different depending on long-term archiving or short-term archiving.
Методы аутентификации для архивации документов могут очень сильно различаться в зависимости от того, какого рода архивация будет осуществляться − долговременная или кратковременная.
The Board took note of a presentation by the secretariat, providing an overview of the authentication methods available on the market, with a special emphasis on methods of the so-called "strong authentication" (two-factor authentication).
Совет принял к сведению сообщение секретариата, в котором был проведен обзор методов аутентификации, имеющихся на рынке, с уделением особого внимания методам так называемой "усиленной аутентификации" (двухфакторная аутентификация).
Documents archived for long periods may require special attention, as existing authentication methods commonly weaken or even become obsolete over time due to new technologies.
Документы, помещаемые в архивы на длительное время, могут потребовать к себе особого внимания, так как существующие методы аутентификации обычно являются слабыми или даже с течением времени устаревают ввиду внедрения новых технологий.
Transport companies would not only have to ensure that they are in a position to send authenticated electronic messages to all the countries they will transit, they should also be able to use diverging authentication methods as well as different message contents.
Транспортным компаниям придется не только обеспечить возможность передачи аутентичных электронных сообщений во все страны, по территории которых проходит маршрут перевозки, но и задействовать различные методы аутентификации, а также отправлять сообщения различного содержания.
23. Some TIRExB members felt that the level of confidentiality of the information contained in the on-line UNECE Register of Customs Sealing Devices and Customs Stamps and the ITDB would not justify complex and expensive authentication methods.
23. Некоторые члены ИСМДП выразили мнение, что уровень конфиденциальности информации, содержащейся в онлайновом Реестре устройств наложения таможенных пломб и таможенных печатей ЕЭК ООН и МБДМДП, не оправдывает применения сложных и дорогостоящих методов аутентификации.
47. Article 9 of the draft convention reiterates the basic rules contained in articles 6, 7 and 8 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce concerning the criteria for establishing functional equivalence between electronic communications and paper documents -- including "original" paper documents -- as well as between electronic authentication methods and hand-written signatures.
47. В статье 9 проекта конвенции подтверждаются исходные нормы, содержащиеся в статьях 6, 7 и 8 Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле, в отношении критериев для установления функционального эквивалента между электронными сообщениями и бумажными документами, - включая "оригиналы" бумажных документов, - а также между электронными методами аутентификации и физическими подписями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test