Translation examples
It also attended conferences at FAO during the reporting period.
В отчетный период она также присутствовала на конференциях ФАО.
It also attended conferences and meetings of ILO, the Council in Geneva, the World Bank, UNCTAD and UNHCR.
Она также присутствовала на конференциях и совещаниях МОТ, Совета в Женеве, Всемирного банка, ЮНКТАД и УВКБ.
The public groups concerned such as the NGOs, regional administrations and other public authorities had the possibility to attend conferences.
Заинтересованные общественные группы, такие, как НПО, региональные администрации и другие государственные органы, имели возможность присутствовать на конференциях.
6. At the same time, through the military attachés assigned to the Embassies of Mexico in various countries, the Ministry of Defence has attended conferences and seminars supported by military training centres and, in return, Mexico has invited various military officers to give lectures at military training institutions in order to exchange opinions and experiences on military topics related to hemispheric security.
6. С другой стороны, в лице военных атташе, работающих в посольствах Мексики в различных странах, министерство национальной обороны присутствовало на конференциях и семинарах, которые были организованы военными учебными заведениями, и в ответ приглашала различных военных специалистов для выступления с лекциями в наших военных учебных заведениях с целью обмена взглядами и опытом по военной тематике, связанной с обеспечением безопасности в Западном полушарии.
It attended conferences at United Nations Headquarters in New York.
Она приняла участие в конференциях в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
This has been particularly useful before and after attending conferences and country visits.
Это было особенно полезным до и после участия в конференциях и поездок в страны.
4. National personnel were prevented from attending conferences and seminars held outside the country.
4. Национальные сотрудники были лишены возможности принимать участие в конференциях и семинарах, проводившихся за рубежом.
Maltese women are given equal rights and opportunities to attend conferences and to participate in the work of International Organisations.
Мальтийским женщинам предоставлены равные права и возможности для участия в конференциях, а также в работе международных организаций.
The Deputy Special Coordinator and other staff undertake official travel to attend conferences and meetings outside the mission area.
Заместитель Специального координатора и другие сотрудники направляются в официальные командировки для участия в конференциях и встречах за пределами района миссии.
Health professionals were prevented from leaving Gaza to attend conferences and training opportunities to keep up with the latest developments in their field.
Работников здравоохранения не выпускают из Газы для участия в конференциях и учебных программах, позволяющих идти в ногу с последними достижениями в этой области.
The provision of $13,000 will allow staff to attend conferences, seminars and workshops on public information organized by regional organizations.
Выделение ассигнований в размере 13 000 долл. США позволит сотрудникам принять участие в конференциях, семинарах и практикумах по вопросам общественной информации, проводимых региональными организациями.
(b) Ad hoc e-mail communication - Tailored communications sent to selected CSOs to highlight specific events and publications, and opportunities to attend conferences;
Это − специально составленные сообщения, отправляемые отдельным ОГО для привлечения их внимания к конкретным событиям и публикациям, а также возможностям принять участие в конференциях.
In the same year, the Committee had attended conferences on migration at the Inter-Parliamentary Union and the African Parliamentary Union, in addition to a regional conference in West Africa.
В том же году Комитет принял участие в конференциях по вопросам миграции, организованных Межпарламентским союзом и Африканским парламентским союзом, а также в соответствующей региональной конференции стран Западной Африки.
Type of review process applied; conditions for suspension; type of services that NGOs receive; financial support or fees that have to paid by NGOs to attend conferences/meetings.
c) применяемая процедура рассмотрения; условия приостановления; вид получаемых НПО услуг; финансовая поддержка или взносы, которые должны выплачивать НПО для участия в конференциях/заседаниях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test