Translation for "atrato" to russian
Similar context phrases
Translation examples
ELN placed mines on the highway from Quibdó to Carmen de Atrato and in central Atrato. They cited their conflict with FARC in the region as justification.
Так, например, АНО установила мины на автомагистрали Кибдо-Кармен - Атрато и в центре Атрато, обосновав свои действия конфликтом с КРВС.
162. José Henry Hinestroza was allegedly tortured and murdered on 27 May 1997 on the banks of the Atrato by paramilitary groups.
162. По сообщениям, Хосе Энри Инестроса после жестоких пыток был убит членами полувоенного формирования 27 мая 1997 года на берегу Атрато.
Along the Caguán and Atrato rivers, ICRC "health boats" have reportedly reached isolated communities in conflict regions.
Согласно сообщениям, с помощью <<санитарных катеров>> МККК, курсирующих по рекам Кагуан и Атрато, оказывается помощь жителям удаленных селений в районах, охваченных конфликтом.
These cases include the death of the mayor of Rovira (Tolima), Julio Hernado Rodríguez, and the death of a woman and four children in El Carmen de Atrato.
В качестве примера можно сослаться на дела об убийстве мэра Ровиры (Толима) Хулио Эрандо Родригеса и убийстве женщины и четырех детей в Эль-Кармен де-Атрато.
Additionally, owing to stigmatization of some sectors of the population and of civil society, such as the peace communities in the Atrato region of Chocó, warnings are not considered reliable and are ignored.
Кроме того, из-за стигматизации определенных слоев населения и гражданского общества (например, общин мира в Атрато, департамент Чоко) такие предупреждения считались не заслуживающими доверия и к ним никто не прислушивался.
Areas like the Bajo Atrato and the south of Bolivar, long dominated by guerrilla forces, have experienced massive displacement in recent years as paramilitary groups have moved in.
В таких районах, как Бахо Атрато и южная часть Боливара, где продолжительное время господствовали партизаны, массовые перемещения населения за последние годы произошли после введения в них полувоенных формирований.
Attacks by the different armed groups culminated in looting and vandalism, as in the case of the paramilitary raid on the settlement of La Argelia in Carmen de Atrato on 18 April.
179. Нападения различных вооруженных групп завершаются обычно разграблением и уничтожением имущества, как это, например, имело место 18 апреля в ходе нападения военизированного формирования на местечко Ла-Аргелья-дель-Кармен в Атрато.
Allegedly, the residents of Carmen de Atrato were told by paramilitary personnel that they were preparing 70 new graves in the local cemetery because they were getting ready to carry out a “social cleansing” operation in the area.
Утверждается, что эта военизированная группа сообщила жителям города Кармен де Атрато о подготовке 70 новых могил на местном кладбище по причине проведения в этом районе "операций по социальной чистке".
36. In several rural communities in Quibdó and Carmen de Atrato, in Chocó, members of the army and police gave children gifts and propaganda in return for information on the whereabouts and identity of members of guerrilla groups.
36. В ряде случаев военнослужащие и сотрудники Национальной полиции раздавали детям из сельских общин Кармен-де-Атрато и Кибдо (Чоко) игрушки и пропагандистские материалы, требуя предоставить информацию о местонахождении повстанческих групп и о лицах, являющихся их членами.
More tensions are predicted among the Sikuani due to the channelling of the Meta River and an African palm plantation project, as well as the Emberá people in relation to the building of the proposed Inter-Oceanic Atrato-Truandó Canal.
Эскалация напряженности прогнозируется и среди народности сикуани в связи со строительством каналов в бассейне реки Мета и проектом создания плантаций африканской пальмы, а также среди уже упоминавшихся эмбера из-за предполагаемого строительства канала Атрато-Труандо между двумя океанами51.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test