Translation for "atmospheric ozone" to russian
Translation examples
The stratosphere contains 90 per cent of total atmospheric ozone.
Девяносто процентов атмосферного озона сосредоточено в стратосфере.
One of the draft decisions dealt with satellite research and monitoring of atmospheric ozone, which was critical to understanding and monitoring changes in atmospheric ozone and surface ultraviolet radiation and their interrelationship with climate change.
В одном проекте решения рассматривается вопрос о спутниковых исследованиях и мониторинге атмосферного озона, что является особо важным для понимания и мониторинга изменений атмосферного озона и поверхностного ультрафиолетового излучения, а также их взаимосвязи с изменением климата.
VOC emissions from cement kilns are of interest because of their role in the formation of atmospheric ozone and the designation of some VOC as hazardous air pollutants.
16. Выбросы ЛОС из цементных печей представляют интерес из-за их роли в формировании атмосферного озона и классификации некоторых летучих органических соединений как опасных загрязнителей воздуха.
At present, the air quality, water quality, land, soil, atmospheric ozone content, radiation and woodland monitoring systems are working at full strength.
В настоящее время по полной программе действуют: мониторинг атмосферного воздуха, мониторинг гидросферы, земельного фонда, агропочвенный мониторинг, общего содержания атмосферного озона, радиационный мониторинг и мониторинг лесной растительности.
Retrofitting of the existing sources is also required by 23 October 2005, in view of the serious problem of atmospheric ozone pollution in France.
Кроме того, приведение существующих установок в соответствие с установленными требованиями, как ожидается, будет обеспечено к 23 октября 2005 года в связи с наличием во Франции ряда серьезных проблем, связанных с загрязнением окружающей среды, вызываемым атмосферным озоном.
The long wavelength end set at 350 nm was associated with the atmospheric cut-off by the atmospheric ozone absorption and other issues affecting the efficiency of ground-based instruments.
Длинноволновый предел диапазона с длиной волны 350 нм ассоциируется с границей пропускания этого излучения атмосферой вследствие поглощения атмосферным озоном и с другими факторами, влияющими на эффективность наземных приборов.
The SBSTA welcomed the IPCC Special Report on Aviation and the Global Atmosphere, prepared at the request of ICAO, as a comprehensive assessment of the effects of aircraft on the climate and atmospheric ozone;
a) ВОКНТА приветствовал "Специальный доклад по авиации и глобальной атмосфере", подготовленный МГЭИК по просьбе Международной организации гражданской авиации (ИКАО), в качестве всеобъемлющей оценки воздействия воздушных судов на климат и атмосферный озон;
14. Fortunately for most of humanity, this extreme loss of atmospheric ozone, with its attendant increase in harmful ultraviolet radiation reaching the Earth's surface, occurs over largely uninhabited areas.
14. К счастью для большей части человечества, такое чрезвычайное сильное разрушение атмосферного озона и вызываемое им усиление вредного ультрафиолетового излучения, достигающего поверхности Земли, главным образом наблюдается над необитаемыми районами.
(d) Cooperate with EMEP by performing joint studies on the evaluation of environmental indicators and on the development of new methods (including atmospheric ozone fluxes), and by using land-use specific deposition data;
d) сотрудничество с ЕМЕП в форме проведения совместных исследований по оценке экологических показателей и по разработке новых методов (включая потоки атмосферного озона), а также в форме применения конкретных данных об осаждениях, относящихся к землепользованию;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test