Translation for "at time see" to russian
Translation examples
*Free time: See above
* Свободное время: См. выше.
The Working Party decided that the adopted Chapter 2 could be revised at any time (see ECE/TRANS/WP.30/234, para. 22).
Рабочая группа решила, что принятая глава 2 может быть пересмотрена в любое время (см. ECE/TRANS/WP.30/234, пункт 22).
In more specific terms, this means ensuring that the different levels of indicators in the results framework are reported upon at the specified times (see figure 2).
В более конкретном смысле это означает обеспечение того, что доклады по различным уровням показателей в рамках механизма оценки результатов будут представляться в определенное время (см. рисунок 2).
Dedicated individuals and NGOs are almost the only actors in that field and often perform reconstructive surgery without payment during their free time (see next section).
Влекомые чувством долга, отдельные лица и НПО являются почти единственными субъектами, действующими в этой области и нередко проводящими реконструктивные хирургические операции без оплаты в свободное от работы время (см. следующий раздел).
A comparison of case-study department budgets highlights both the high percentage of staff costs as a percentage of the budget, and the limited change over time (see table II.2).
В ходе сопоставления бюджетов специализирующихся на конкретных вопросах департаментов подчеркивались высокая процентная доля расходов по персоналу от объема бюджета и ограниченные изменения, которые произошли за прошедшее время (см. таблицу II.2).
The Committee had recommended approval of the redeployment of the five posts, which are now being resubmitted, out of a total of seven requested at the time (see A/64/7, paras. IX.11 and IX.21).
Комитет рекомендовал утвердить перераспределение пяти должностей, просьба о которых теперь подается повторно, из семи запрошенных в то время (см. A/64/7, пункты IX.11 и IX.21).
The authorities of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia are requested to allow the United Nations military observers unrestricted access to all areas of the demilitarized zone at all times (see S/1999/404, para. 20).
Властям Хорватии и Союзной Республики Югославии предлагается позволить военным наблюдателям Организации Объединенных Наций иметь неограниченный доступ во все районы демилитаризованной зоны в любое время (см. S/1999/404, пункт 20).
As mandatory rules, they will necessarily override any terms of the security agreement that specify conflicting creditor rights and remedies, unless they are waived by the grantor after default (see recommendation 129) or by the secured creditor at any time (see recommendation 130).
Поскольку эти нормы являются императивными, они в обязательном порядке имеют преобладающую силу над любыми условиями соглашения об обеспечении, которые вступают в коллизию с правами кредитора и средствами правовой защиты, если только от них не отказывается лицо, предоставляющее право, после неисполнения обязательств (см. рекомендацию 129) или обеспеченный кредитор в любое время (см. рекомендацию 130).
The Guide recommends that secured creditors should be entitled to share in the aggregate maximum value of their security rights in the mass or product according to the ratio of the value of the assets encumbered by their respective security rights immediately prior to manufacture or incorporation to the value of all the components at that time (see recommendation 22).
В Руководстве рекомендуется, чтобы обеспеченные кредиторы имели право на долю в совокупной максимальной стоимости своих обеспечительных прав в массе или продукте пропорционально стоимости активов, обремененных их соответствующими обеспечительными правами непосредственно до производства или включения в стоимость всех компонентов в это время (см. рекомендацию 22).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test