Translation for "at oxford" to russian
Translation examples
Oxford, United Kingdom
Оксфорд, Соединенное Королевство
Friday, 24 November (Oxford)
Пятница, 24 ноября (Оксфорд)
Visiting Fellow, Kellogg College, Oxford
Сотрудник Колледжа Келлога, Оксфорд
1977 British Council, Oxford
1977 год Британский совет, Оксфорд
1st edition (Oxford, 1967).
Первое издание (Оксфорд, 1967 год).
She studied at Oxford.
Она училась в Оксфорде.
- Cailin was at Oxford.
- Кэйлин училась в Оксфорде.
Studying history at Oxford.
Я изучал историю в Оксфорде.
He studied at Oxford?
Он еще и в Оксфорде учился?
I taught a semester at oxford,
Проучилась семестр в Оксфорде...
When you get in at Oxford.
Когда поедешь в Оксфорд.
The letter reached Gatsby while he was still at Oxford.
Письмо Гэтсби получил еще в Оксфорде.
Oxford, Blenheim, Warwick, Kenilworth, Birmingham, etc.
Оксфорд, Бленхейм, Уорик[29], Кенилворт[30], Бирмингем и т.д.
That's why I can't really call myself an Oxford man."
Поэтому я и не могу себя считать настоящим воспитанником Оксфорда.
"Oxford, New Mexico," snorted Tom contemptuously, "or something like that."
– Оксфорд, который в штате Нью-Мексико, – пренебрежительно фыркнул Том. – Или еще где-то.
I was brought up in America but educated at Oxford because all my ancestors have been educated there for many years. It is a family tradition.
Вырос я в Америке, но потом уехал учиться в Оксфорд – по семейной традиции. Несколько поколений моих предков учились в Оксфорде.
"An Oxford man!" He was incredulous. "Like hell he is! He wears a pink suit."
– В Оксфорде! Черта с два! – Он передернул плечами. – Человек, который ходит в розовом костюме!..
After the Armistice he tried frantically to get home but some complication or misunderstanding sent him to Oxford instead.
После перемирия он сразу стал рваться домой, но какое-то осложнение или недоразумение загнало его в Оксфорд.
It was like an imitation Oxford or Cambridge—complete with accents (the master of residences was a professor of “French littrachaw”).
«Колледж» выглядел как имитация Оксфорда или Кембриджа, — это относилось и к выговору здешних обитателей (заведующий общежитием был профессором французской литературы).
He hurried the phrase "educated at Oxford," or swallowed it or choked on it as though it had bothered him before. And with this doubt his whole statement fell to pieces and I wondered if there wasn't something a little sinister about him after all.
Слова «учились в Оксфорде» он проговорил как-то наспех, не то глотая, не то давясь, словно знал по опыту, что они даются ему с трудом. И от этой тени сомнения потеряло силу все, что он говорил, и я подумал: а нет ли в его жизни и в самом деле какой-то жутковатой тайны?
Educated at Oxford.
Обучался в Оксфорде.
My son's at Oxford.
Мой сын в Оксфорде.
I was up at Oxford.
Учился в Оксфорде.
I'm at Oxford, you know.
Я в Оксфорде, вы знаете.
I... studied it at Oxford.
Я... изучал его в Оксфорде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test