Translation for "at a shot" to russian
Translation examples
Some of the footage included a 6-shot grenade launcher.
В кадр попал, в частности, шестизарядный гранатомет.
Activities completed in 2013 at this site include geo-acoustic profiling of 20 lines (894 km), photo/video profiling of 14 lines (625 km) and 27,472 photographic shots.
В число работ, выполненных на этом участке в 2013 году, входят геоакустическое профилирование по 20 маршрутам (894 км), фото-видеопрофилирование по 14 маршрутам (625 км) и фотосъемки объемом 27 472 кадров.
The footage shows settlers attacking a nearby house of the Abu-Se'ifan family in which an armed settler fired his handgun at 40-year-old Hosni Abu-Sufian, who was shot in the chest, critically injuring him.
Эти кадры показывают поселенцев, которые совершили нападение на соседний дом семьи Абу-Суфьян, во время которого вооруженный поселенец из пистолета выстрелил в 40летнего Хосни Абу-Суфьяна, тяжело ранив его в грудь.
171. At the B4 site, the work involved geo-acoustic profiling along 13 lines (470 km), photo/video profiling along 32 lines (1,032 km), 44,280 photographic shots and geological sampling at 83 stations.
171. Работа на участке B4 включала геоакустическое профилирование по 13 маршрутам протяженностью 470 км, фотовидеопрофилирование по 32 маршрутам протяженностью 1032 км, фотосъемку объемом 44 280 кадров и геологический пробоотбор на 83 станциях.
Now there will be daily news reports of bombs, missiles, air strikes, movements of armoured tanks carrying ethnic groups who are allies of the invaders, landings of troops and advances on the ground by elite forces of the attacking countries; cities being taken, including the capital, in a fairly short time; television shots of whatever the censors will allow or whatever gets by them.
Теперь потоком пойдут сообщения о нанесении бомбовых, ракетных и авиационных ударов, наступлении танков во взаимодействии с этническими группами - союзниками агрессора, о высадках воздушного десанта или продвижении элитных сухопутных подразделений атакующих стран, о взятых за более или менее продолжительное время городах, в том числе и столицы, а по телевидению будут транслироваться кадры, отредактированные цензурой или, напротив, ускользнувшие от нее.
Then, eight videos were shown: five videos, filed by the Prosecutor, contained images shot by the police of the demonstration with regard to which Mr. Rajab had been arrested, and three videos filed by the defence lawyers, containing speeches or interviews attesting that Mr. Rajab advocated for non-violence, as well as a video of a demonstration during which Mr. Rajab was charged and hurt by the police, and extracts from a pro-Government television broadcast, in which Mr. Rajab was depicted as a dangerous agitator and manipulator.
Затем были показаны восемь видеозаписей: пять из них, представленные прокуратурой, были сделаны полицейскими на демонстрации, в связи с которой был арестован г-н Раджаб, а остальные три, представленные защитой, содержали речи и интервью, подтверждавшие, что г-н Раджаб выступал против применения насилия, а также кадры демонстрации, в ходе которой г-н Раджаб был атакован полицейскими и получил ушибы, и отрывки из передачи проправительственного телеканала, изображавшей г-на Раджаба опасным подстрекателем и манипулятором.
(iii) Politicians: Carlos Eleno Bacca Rodríguez, San Martín town councillor and Liberal Party activist, as well as Joel, Ellacit and Adel Bacca Téllez, his children, killed on La Esperanza estate, El Barro district, Aguas Blancas settlement, by members of the Santander Battalion; Obed Lemus, head of personnel in the mayor's office, killed by members of the Ayacucho Battalion, who reportedly shot him as he was preparing to get into a vehicle to return to his home in the San Juan settlement; Alfonso Beltrán Chamorro, a member of the Movimiento Nueva Colombia and Chalán town councillor, and his wife, Yermis Merlano, former education secretary on the Chalán town council;
iii) политические деятели: Карлос Элено Бакка Родригес, член совета, в Сан-Мартине и член либеральной партии, а также Хоель, Эльясит и Адель Бакка Тельес, его дети, погибли на территории усадьбы "Ла-Эсперанса", район Эль-Барро, Агуас-Бланкас, от рук военнослужащих батальона "Сантандер"; Обед Лемус, начальник отдела кадров муниципалитета, был убит военнослужащими из состава батальона "Аякучо", которые открыли по нему огонь в тот момент, когда он садился в машину, с тем чтобы поехать к себе домой в Сан-Хуан; Альфонсо Бельтран Чаморро, участник движения "Новая Колумбия" и член местного совета в Чалане, а также его жена Ермис Мерлано, в прошлом секретарь по вопросам образования в муниципалитете Чалана;
One of the protesters killed had been shot in the neck, while another had been shot in the face.
Один из протестующих был убит выстрелом в шею, другой - выстрелом в лицо.
Shots ~ 3,820
Число выстрелов ~ 3820
A revolver-shot rang out.
Скоро издали донесся пистолетный выстрел.
He took a step, and a shot rang out.
Он ступил шаг, и выстрел раздался.
But it was plain that they meant nothing should delay their shot.
Но было ясно, что пушка выстрелит во что бы то ни стало.
«He had a dream,» I says, «and it shot him.»
– Ему что-то приснилось, – говорю, – и ружье выстрелило.
And they praised the courage of Bard and his last mighty shot.
– и нахваливали меткий выстрел Барда.
THERE was no return of the mutineers — not so much as another shot out of the woods.
Разбойники не возвращались. Ни один из них даже не выстрелил из лесу.
The orc-archers shot wildly and then fled.
Орки-лучники выстрелили не целясь и бросились бежать.
crack! — three musket-shots flashed out of the thicket.
пафф! – в чаще грянули три мушкетных выстрела.
Thornton’s command cracked out like a pistol-shot.
Команда Торнтона грянула, как пистолетный выстрел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test