Translation examples
the lever shall cause the vessel to move forward and movement of the lever towards the stern shall cause the vessel to move astern.
Перемещение этого рычага в направлении носа судна должно вызывать передний ход, а его перемещение в сторону кормы - задний ход.
Moving this lever towards the bow of the craft shall produce forward motion and moving it towards the stern shall produce movement astern.
После перемещения этого рычага по направлению к носу судно должно двигаться вперед, а после его перемещения к корме должен включаться задний ход.
(iv) If a sufficiently unobstructed view cannot be ensured astern, the competent authority on the inspection of vessels may require other measures to be taken, such as the installation of auxiliary optical devices. /
iv) если беспрепятственный обзор в направлении кормы не обеспечивается в достаточной степени, то компетентный орган по освидетельствованию судов может потребовать принятия таких других мер, как установка вспомогательных оптических устройств.
When necessary, small craft may cross the channel (navigation strip, recommended course) and turn across the channel, generally passing astern of vessels that are not small.
Малые суда при необходимости могут пересекать судовой ход (полосу движения, рекомендованный курс), а также выполнять поворот с пересечением судового хода, как правило, за кормой проходящих судов не являющихся малыми.
4. Small craft and craft under sail may, if necessary, cross the channel (traffic lane, recommended course) or make turns involving crossing of the channel, generally astern of passing vessels.
4. Маломерное (малое) и парусное суда при необходимости могут пересекать судовой ход (полосу движения, рекомендованный курс), а также выполнять поворот с пересечением судового хода, как правило, за кормой проходящих судов.
Aft yard astern!
На корме и за кормой!
Periscope sighted directly astern!
Перископ, прямо за кормой!
Giant squid astern, sir!
За кормой гигантский кальмар, сэр!
The outer hull has been punctured astern.
Пробит внешний корпус за кормой.
The wave is directly astern at a distance of 23 kilometers.
Волна прямо за кормой, дистанция 23 километра.
«Look astern, doctor,» replied the captain.
– Нет, вы поглядите на корму, – сказал капитан.
Replace abaft with astern and aside
вместо "позади" читать "впереди и по сторонам".
In paragraph 2 replace abaft with astern and aside
b) В пункте 2 заменить слово <<позади>> словами <<впереди и по сторонам>>
To this end, each vessel shall, insofar as that is necessary and safe, veer in good time to starboard and shall continue in that manner until the oncoming vessel has been left astern.
При этом каждое судно должно своевременно уклоняться вправо, насколько это необходимо и безопасно, и следовать так до тех пор, пока встречное судно не будет оставлено позади.
(b) A vessel proceeding downstream shall, on approaching the agreed point, reduce speed in good time to a minimum, veer to starboard insofar as that is necessary and safe and continue in that manner until the oncoming vessel has been left astern;
b) судно, идущее вниз, при подходе к согласованному мосту должно заблаговременно уменьшить ход до минимального, уклониться вправо, насколько это необходимо и безопасно, и следовать так до тех пор, пока встречное судно не будет оставлено позади;
It's directly astern.
Он прямо позади нас.
Okay, it's coming from below and astern.
Так, звук идёт снизу и позади нас.
adverb
- to put the engines into full speed astern;
- для пуска двигателей до полного хода назад;
time required for the engines running at full speed astern to bring the convoy to a stop relative to the bank;
- время работы двигателей полным ходом назад до остановки состава по отношению к берегу;
Shifting from neutral position to the “full speed ahead” or “full speed astern” positions shall not involve moving the lever through more than 90°.
Амплитуда перемещения рычага из нейтрального положения в положение "полный вперед" или из нейтрального положения в положение "полный назад" не должна превышать 90°.
The sweep of the lever from the neutral position to the "full speed ahead" position and from the neutral position to the "full speed astern" position shall not exceed 90°.
Угол перемещения рычага из нейтрального положения в положение "полный вперед", а также из нейтрального положения в положение "полный назад" не должен превышать 90°.
3. According to the limit values established in paragragh 2.1 (a) and (b) of the Administrative Instruction, only the stopping distances measured in Phase I ("Full ahead" reversed to "full astern"): SI and Phase II (End of reversal until vessel stops relative to the water); SII are to be calculated (see figure 1).
3. В соответствии с предельными величинами, определенными в подпунктах a) и b) пункта 2.1 Административной инструкции, рассчитываются (см. рис. 1) только расстояния остановки, измеренные на этапе I (Реверс с "полного вперед" на "полный назад"): SI и на этапе II (Конечный этап реверсирования и остановка по отношению к воде): SII.
Full astern, Captain.
Есть полный назад, капитан!
Half astern both.
Обе машины, полный назад!
- Astern full it is, sir.
Есть полный назад, сэр.
Now, get down below and keep stoking till I ring down for full astern.
А теперь, спускайтесь вниз и продолжайте поддерживать давление, пока я не дам команду "полный назад".
I put her hard to starboard and ran the engines full astern but it was too close.
Мы пытались остановить судно И я приказал запустить двигатели на полный назад. Но было слишком поздно.
I'll go astern.
Я пойду на корму.
Giant squid astern!
Там на корме что-то огромное, сэр!
Sebastian will board the prow, I'll be astern.
Себастьян - на носу, я - на корме.
The lower decks took a lot of shrapnel from that torpedo, and there's multiple punctures astern.
Нижние палубы нахватались шрапнели от торпеды, а на корме много пробоин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test