Translation examples
- Type process (in case, following or preceding the name of the produce), as "blanched", "assorted", "mixed", "without doubles" or "without twins", "with doubles" or "with twins", etc.
- Тип продукта (указывается до или после названия продукта): "очищенные от кожуры", "сортированные", "смешанные", "без сдвоенных ядер" или "без двойных ядер", "с сдвоенными ядрами" или "с двойными ядрами" и тд.
To describe the development of forest resources by their main parameters, such as area, growing stock and increment and to link it to the sustainable availability of removals from thinnings and clear cuttings, assorted by quality groups. 3.3 Analysis of long term historical driving forces
Описание изменений в динамике лесных ресурсов с использованием таких основных параметров, как площадь, запасы древостоя и прирост, и их анализ в привязке к устойчивости вывозок древесины, получаемой в рамках операций по прореживанию и сплошных рубок и сортированной по качеству.
Bagel run... assorted savory, poppyseed for the Big Guy, and two kinds of schmear.
Сгонял за бубликами... Сортированная сатурея,маковые семена для большого парня, И два вида пасты.
6. The following assortment of specific measures and broad approaches received varying degrees of support from the Board:
6. Члены Совета в разной степени поддержали следующие конкретные меры и разносторонние подходы:
To address this assortment of policies and procedures, OIOS proposes an alternative approach to the extremes of centralized or decentralized management.
Для решения проблемы, обусловленной применением различных стратегий и процедур, УСВН предлагает подход, который предусматривает отказ от таких крайностей, как централизованное и децентрализованное управление.
The Board also discussed a wide assortment of other measures and broad approaches that received varying degrees of support.
Члены Совета также обсудили широкий круг других мер и разносторонних подходов, в разной степени поддержанных членами Совета.
Those multifarious approaches to governance demand a newly imagined international discourse that takes into account the assortment of ideas that can offer alternatives to static ascendancy.
Эти разнообразные подходы к управлению требуют новаторского международного общения, которое учитывает набор идей, способных предложить альтернативы статическому главенству.
At the same time, since other Government bodies such as the National Peace Fund (FONAPAZ) and the National Committee for Aid to Refugees, Returnees and Displaced Persons (CEAR) are involved with land disputes, care must be taken to avoid the juxtaposition of an assortment of institutional jurisdictions and solutions.
В то же время тот факт, что другие государственные учреждения, такие, как Национальный фонд защиты мира (ФОНАПАС) и Специальная комиссия по оказанию помощи беженцам (СЕАР), принимают участие в земельных спорах, требует осторожного подхода во избежание коллизии между сферами деятельности учреждений и различными решениями.
In current conditions it is likely that prices for low quality wood assortments will adjust and correlate strongly to the market value of its energy content.
В нынешних условиях представляется вероятным, что цены на низкокачественные сортименты древесины подвергнутся корректировке и будут в значительной степени соответствовать рыночным ценам на энергию, которая может быть произведена на их основе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test