Translation examples
Vedic chants of the ascetics
Ведические песнопения аскетов
You will be an ascetic of the highest order
Ты будешь аскетом
How can an ascetic perform funeral rites?
Как аскет может проводить погребальные обряды?
I was ascetic, following the Mani teachings.
Жил аскетом, как требует учение Мании.
They are our role models, the ascetics.
Они и служат примером для нашего подражания. Аскеты!
The barriers set up by tradition cannot bind an ascetic
Барьеры, установленные традицией не могут связывать аскета
The five ascetics... witnessed these miracles and were filled with wonder.
Пятеро аскетов, увидев эти чудеса, преисполнились изумления.
Religious ascetics wear a hair shirt, I carry the pom-poms.
Религиозные аскеты носят власяницу, я размахиваю флажками.
The ascetic must make a sacrifice because he has refused to lighten the challenge.
Аскет должен приносить жертву, т.к. он отказался облегчить себе испытание.
But when the ascetics saw their master... bathing and eating like an ordinary person, they felt betrayed, as if Siddhartha had given up the great search for Enlightenment.
Но когда аскеты увидели своего учителя, который мылся и ел, как обычный человек, они почувствовали себя предаными, как если бы Сиддхартха отказался от великих поисков просветления.
For you, all these beauties of life, one might say, nihil est[157]—ascetic, monk, hermit that you are!
Вам все эти красоты жизни, можно сказать, — nihil est,[83] аскет, монах, отшельник!..
He became known for his ascetic lifestyle and personal probity.
Он прославился своим аскетическим образом жизни и личной честностью.
I often had the impression to have chosen here something like a monastic way of life whose timetable was divided between early—morning working breakfasts, confabulations at the oratory tables, communal refectories (which made me think, sometimes, of the epicurean habits of the convents in the Renaissance times), lengthy debates, evening meditations on the most pressing concerns and spiritual exercises to keep alive an almost ascetic tolerance.
У меня нередко возникало ощущение, что я стал вести здесь нечто вроде монашеского образа жизни, и мой распорядок дня распадался на ранние утренние рабочие завтраки, застольные беседы, совместные трапезы (которые нередко наводили меня на мысль об эпикурейских нравах монастырей в эпоху Ренессанса), продолжительные диспуты, вечерние раздумья над наиболее насущными заботами и духовные бдения, чтобы не дать угаснуть чуть ли не аскетической терпимости.
The Shugendo were the ascetic mystics of Japan.
Шуджендо был аскетическим мифом Японии.
Casuistry and an ascetic morality made up, in most cases, the greater part of the moral philosophy of the schools.
Казуистика и аскетическая мораль составляли в большинстве случаев главное содержание школьной моральной философии.
But the additional quantity of subtlety and sophistry, the casuistry and the ascetic morality which those alterations introduced into it, certainly did not render it more proper for the education of gentlemen or men of the world, or more likely either to improve the understanding, or to mend the heart. This course of philosophy is what still continues to be taught in the greater part of the universities of Europe, with more or less diligence, according as the constitution of each particular university happens to render diligence more or less necessary to the teachers.
Но добавочное количество тонкостей и софистики, казуистики и аскетической морали, введенное в него этими изменениями, безусловно, не сделало его более пригодным ни для воспитания светских людей, ни для развития умственных способностей или улучшения характера. Этот курс философии и теперь еще преподается в большей части университетов Европы, преподается с большим или меньшим усердием в зависимости от того, насколько устройство каждого отдельного университета делает это усердие более или менее необходимым для преподавателей.
These ascetic masters - they have abilities?
Эти отшельники... они имели способности?
Worse. lt would violate the very foundation of ascetic life.
Хуже. Это очень основательно осквернит жизнь отшельника.
They're called fakir, ascetic masters bound to acts of self-torture to attain enlightenment.
Их называют - факир, отшельники давшие обязательство совершать самоистязания, чтобы достигнуть просветления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test