Translation examples
Progress which often seemed elusive, seemed to be slipping out of our hands.
Прогресса, который зачастую казался неуловимым, который, казалось бы, ускользал у нас из рук.
As such, it would seem uncontroversial.
И как таковой он был, казалось, бесспорен.
All problems seemed soluble then.
Все проблемы тогда казались разрешимыми.
He did not seem to have lost weight.
Он не казался похудевшим.
Answer: It seemed a happy marriage.
Ответ: Они казались счастливой семьей.
The Somali conflict seemed intractable.
Сомалийский конфликт казался неразрешимым.
The occasion seemed providential.
Стечение обстоятельств казалось промыслом божьим.
Unfortunately, what seemed impossible became a reality.
То, что казалось невероятным, к сожалению, стало реальностью.
Mr. A. seemed glad to be visited again.
Г-н А. казался довольным, что его вновь посетили.
These provisions may seem obvious and simple.
12. Эти положения могут казаться очевидными и простыми.
And so it seemed that they would.
Казалось, так оно и будет.
It . seemed the right way.
– Мне казалось, что так будет правильно.
and it seemed that he slept.
казалось, он всего лишь уснул.
How long ago it seemed.
Как, казалось, давно это было!..
The tunnel seemed to have no end.
Пещерам, казалось, не будет конца.
That did not seem far off.
Казалось, битва была совсем близко.
The thing seemed almost helpless;
Существо казалось почти беспомощным.
Everything seemed fuzzy, slow.
Все казалось размытым, замедленным.
He seemed to… understand… to sympathize…
Казалось, он понимает меня… сочувствует…
This was starting to seem impossible.
Затея начала казаться невыполнимой.
This is not as straightforward as it may seem.
Задача эта не так проста, как может показаться.
The question may seem odd.
Такой вопрос может показаться странным.
This may seem a daunting task.
Это может показаться непосильной задачей.
It may seem to promise stability and quiet.
Может показаться, что это обещает стабильность и спокойствие.
Terminology was thus not as simple as it seemed.
Поэтому, терминология не такая простая вещь, как это может показаться.
It may have seemed to flicker, but it has not been extinguished.
Может показаться, что он начал мерцать, но он не погас.
It seemed to me that this place was an unoccupied students' hostel.
Мне показалось, что это было пустое студенческое общежитие.
The year 2015 may seem far away.
Может показаться, что до 2015 года еще очень далеко.
Those targets may seem remarkable but they are attainable.
Эти цели могут показаться амбициозными, но их можно достичь.
It seemed to me to be of much interest for delegations.
Как мне показалось, делегациями был проявлен большой интерес к упомянутым мероприятиям.
How did he seem to you?
Как он тебе показался?
It seemed like stealing to me.
Показалась чем-то вроде воровства.
His tone seemed strange to her;
Странен показался ей этот тон;
This argument seemed weak enough to me.
Такие доводы показались мне слабыми.
Harry thought the blood seemed to be getting thicker.
Гарри показалось, что пятен крови тут куда больше.
At first, for example, he seemed somewhat abrupt to me;
Он, например, и мне показался сначала как бы резким;
He seemed to think it important. I don’t know why.
Ему это почему-то показалось важно.
Everything suddenly seemed five times funnier than usual.
Вдруг все показалось ему в пять раз смешнее обычного.
She seemed to wish to show him something, not far off, in the park.
Ей, кажется, хотелось ему что-то показать, тут же недалеко, в парке.
the room seemed terribly small to him without the furniture.
комната показалась ему ужасно маленькою без мебели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test