Translation examples
On the issue of hot-lines, it was reported that lines of communications already existed between the BiH Army and HVO as well as between HVO and the BSA.
Что касается линий прямой связи, то было указано, что линии связи уже установлены между армией БиГ и ХВО, а также между ХВО и БСА.
5. Regarding the route, the Government of Israel states that neither the "Green Line" nor the armistice line were confirmed as international boundaries in Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), which call upon the parties to negotiate.
5. Что касается линии прохождения, то правительство Израиля заявляет, что ни <<зеленая линия>>, ни линия перемирия не были подтверждены в качестве международных границ в резолюциях 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности, в которых содержится призыв к сторонам о ведении переговоров.
In addition, he was interested in knowing why the 2002 draft act on equality, which was based on European Union directives, did not enter into force and what measures were being taken to bring the level of unemployment of the Russian minority in line with that of Estonians..
Кроме того, ему бы хотелось узнать, почему проект закона о равенстве 2002 года, который опирается на директивы Европейского союза, не вступил в силу, и какие меры принимаются для того, чтобы выровнять уровень безработицы русского меньшинства с уровнем эстонцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test