Translation for "as they came" to russian
Translation examples
They came and plundered our economies.
Они пришли и ограбили наши страны.
Some of the convoys came from Libya.
Некоторые из колонн пришли из Ливии.
WP.1 came to the conclusion that:
26. WP.1 пришла к следующему заключению:
The Government and its employees subsequently came to an agreement.
Впоследствии правительство и его служащие пришли к согласию.
The author states that the police came to his workplace.
Автор утверждает, что полицейские пришли к нему на работу.
The Central Electoral Commission came to the same conclusion.
К этому же выводу пришла и Центральная избирательная комиссия.
They came to the aid of the gendarmes penned into the Gendarmerie School.
Они пришли на помощь жандармам, окруженным в Училище жандармерии.
But for many victims, they all came too late.
Однако для многих жертв они пришли слишком поздно.
The answer came almost immediately.
Ответа ждать не пришлось.
He agreed. They came to visit me.
Он согласился. Они пришли навестить меня.
I came to speak to you as... as one human being to another.
Я… я пришла к вам… с человеческою речью.
The thought came unbidden: 'Send for Chani.' "
Просто вдруг пришло в голову: «Надо послать за Чани…»
My mother came into the room, and some friends of hers.
В комнату пришли моя мать и какой-то ее знакомый.
“Now… you came to ask me for help, Narcissa?”
— Итак, ты пришла ко мне за помощью, Нарцисса?
I came and saw you in your bath once, remember?
Помнишь, однажды я пришла в ванную, чтобы повидать тебя?
and yet, by an odd train of circumstances, it was indeed through me that safety came.
Но обстоятельства сложились так, что мне действительно пришлось спасти им жизнь.
Two men came in and sat at a table nearby.
Пришли двое мужчин, уселись за стоявший неподалеку столик.
Ben Gunn's last words came back to my mind.
Мне пришли на память последние слова Бена Ганна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test