Translation for "as tantamount" to russian
Translation examples
Was that not tantamount to a distinction?
Разве это не равносильно проведению различия?
The delay is tantamount to death.
Промедление равносильно смерти.
This is tantamount to hostage taking.
Это положение равносильно взятию заложников.
Indifference and complacency are tantamount to complicity.
Равнодушие и самоуспокоенность равносильны соучастию.
The delay is tantamount to a denial of justice.
Отсрочка равносильна отказу в правосудии.
It is tantamount to the disavowal of the principles of the Charter.
Она равносильна отказу признать принципы Устава.
Marginalization therefore becomes tantamount to statelessness.
Поэтому маргинализация становится равносильной безгражданству.
That would be tantamount to a violation of State sovereignty.
Это было бы равносильно нарушению суверенитета государств.
Ethiopia's statement is tantamount to a declaration of war.
Это заявление Эфиопии равносильно объявлению войны.
It would be tantamount to disarming those already disarmed.
Это было бы равносильно разоружению тех, кто уже разоружился.
And why it was so important, Harry could not explain even to himself, yet he felt it had been tantamount to a lie not to tell him that they had this place and these experiences in common.
Почему это настолько важно, Гарри не смог бы объяснить даже себе самому, и все же он чувствовал — то, что Дамблдор молчал насчет общих для них мест и общего опыта, было равносильно лжи.
To forget history would be tantamount to betrayal.
Забвение истории было бы равнозначно предательству.
That was tantamount to punishing the diligent State.
Это равнозначно наказанию государства, проявляющего добросовестность.
The notion of caste was tantamount to discrimination.
Сама идея существования каст равнозначна дискриминации.
It is the opinion of the Inspectors that verification is tantamount to an audit.
По мнению Инспекторов, проверка равнозначна аудиту.
But to my mind, that is tantamount to the tail wagging the dog.
Но мне кажется, что это равнозначно ситуации, когда все ставится с ног на голову.
Anything short of this approach will be tantamount to a denial of access.
Все, что не отвечает этому подходу, будет равнозначным противодействию процессу демократизации.
That rejection, however, was tantamount to formulating reservations to the Covenant.
Но это отклонение равнозначно выдвижению оговорки в отношении Пакта.
For those who do so, this would be tantamount to saying,
Для тех, кто этим занимается, это было бы равнозначным заявлению:
Allowing violations and impunity for violations was tantamount to supporting their recurrence.
Допущение нарушений и безнаказанность за них равнозначны поддержке их повторения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test