Translation examples
We will proceed regardless.
Невзирая на это, мы продолжим свою работу.
The Committee would proceed accordingly.
С учетом этого Комитет продолжит свою работу.
The Bill may proceed in 2007.
Рассмотрение этого законопроекта может быть продолжено в 2007 году.
So we will proceed with the business for today.
Итак мы продолжим сегодняшние дела.
I think the voting should proceed.
Я считаю, что процесс голосования следует продолжить.
We shall proceed with God's will first.
Продолжим нашу работу с Божьей помощью.
The court ordered that the arbitration be permitted to proceed.
Суд издал распоряжение, разрешающее продолжить арбитражное разбирательство.
The Conference on Disarmament must proceed with consultations on this problem.
Конференция по разоружению должна продолжить консультации по этой проблеме.
I think that we should proceed with our meeting.
Думаю, что мы должны продолжить наше заседание.
They ordered the ship's crew to proceed to the port of Bushehr.
Они приказали экипажу корабля проследовать в порт Бушер.
At 1815 hours it was allowed to proceed on its way.
В 18 ч. 15 м. ему было разрешено проследовать своим курсом.
The boat was then instructed to proceed towards a Canadian frigate bearing the hull number 95.
Затем катеру было приказано проследовать к канадскому фрегату с бортовым номером 95.
Following the screening process, those personnel who need media accreditation are required to proceed to the media accreditation tent.
После прохождения досмотра лица, нуждающиеся в аккредитации для СМИ, должны проследовать в палатку для аккредитации СМИ.
Consideration should also be given ... to the question whether the refugee is able to proceed to another country other than his country of origin.
"Следует также учитывать... вопрос о том, может ли беженец проследовать в страну иную, чем страна его происхождения".
Following the screening process, personnel who need media accreditation are required to proceed to the media accreditation tent.
После прохождения досмотра лица, нуждающиеся в аккредитации как представители СМИ, должны проследовать в павильон для аккредитации СМИ.
The inspecting State shall immediately inform the flag State of the name of the port to which the vessel is to proceed.
Государство, произведшее осмотр, незамедлительно информирует государство флага о названии порта, в который должно проследовать судно.
Contingent allowed to proceed to Pristina late on 26 February after vehicles are forcibly searched.
Поздно вечером 26 февраля контингент получает разрешение проследовать в Приштину после досмотра автомобилей, проведенного, невзирая на возражения.
This group was allowed to proceed to Kladanj; those who remained, including two nurses and a medical technician, were returned to Bratunac.
Этой группе разрешили проследовать в Кладань; остальных, включая двух медсестер и медико-технического работника, вернули в Братунац.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test