Translation for "as persuaded" to russian
Translation examples
We are not persuaded.
Нас это не убедило.
Again, they were persuaded to leave.
Их снова убедили покинуть объект.
1. To persuade non-signatories to sign
1. Убедить стороны, не подписавшие соглашение, сделать это
It will be a challenge to persuade producers to forgo this profit.
Убедить производителей отказаться от такой прибыли окажется не простой задачей.
Therefore, Eritrea must be persuaded to lift the restrictions.
Поэтому необходимо убедить Эритрею снять ограничения.
persuade our target group to get involved
убедить нашу целевую группу в необходимости участия
Incitement means persuading or attempting by any means to persuade another to commit a crime, and the Code considers that such incitement is equivalent to the perpetration of the crime.
Под подстрекательством подразумеваются деяния, направленные на то, чтобы убедить или попытаться любыми средствами убедить другое лицо совершить преступление, и согласно Кодексу такое подстрекательство равнозначно совершению преступления.
persuade our target group to change habits
убедить нашу целевую группу изменить свои привычки
India must be persuaded to reverse its missile programme.
Нужно убедить Индию отказаться от ее ракетной программы.
More difficult is, ultimately, to persuade all of the need to change.
Еще более сложной является задача убедить всех в необходимости перемен.
“So that’s how you thought you’d persuade me, is it?
— Так вот как ты намеревался меня убедить, а?
Do you wish me to persuade them?
Хочешь ли ты, чтобы я убедил и своих людей?
She persuaded my father to give me occasional treats.
Она убедила отца давать мне иногда возможность развлечься.
nor could Elizabeth persuade her to consider it as improbable.
Даже Элизабет была не в силах ее убедить, что этот брак вряд ли окажется счастливым.
Gurney, how many of those sandworkers did you persuade to stay with us?
– Гурни, скольких меланжеров удалось убедить остаться с нами?
that, so far as she had heard their story, she was persuaded that nothing of any seriousness had occurred;
что сколько она ни вслушивалась, не убедилась, чтоб у них действительно произошло что-нибудь серьезное;
“Maybe he thought he could persuade ’em… maybe he just wanted ’em outta the way.
А потом подумал, может, что их убедит… А может, хотел их… с дороги убрать, чтоб не мешали.
Before the shuttle leaves, you must persuade some of those men to enlist with us.
До того как челнок уйдет, ты должен убедить хотя бы некоторых поступить на службу к нам.
Harry would normally have tried to persuade Hagrid out of this idea at once;
Услышь он такое раньше, Гарри немедленно попытался бы убедить Хагрида выкинуть из головы эту затею.
To persuade him against returning into Hertfordshire, when that conviction had been given, was scarcely the work of a moment.
А как только он с этим согласился, убедить его не возвращаться в Хартфордшир стало делом одной минуты.
UNRWA staff members and police persuaded them to leave the premises.
Сотрудники БАПОР и полицейские уговорили их покинуть помещения.
The troops were persuaded to return to the Federal Republic of Yugoslavia.
Военнослужащих удалось уговорить вернуться на территорию Союзной Республики Югославии.
His function seems to be more in the nature of an attempt to persuade them to agree.
Его функция, скорее, заключается в том, чтобы попытаться уговорить их достичь согласия.
Over time, Mandela persuaded his jailors to surrender the key.
Со временем Мандела уговорил своих тюремщиков отдать ему ключ от тюрьмы.
He persuaded her to leave her home in Tunisia and travel to Benghazi, Libya.
Он уговорил ее покинуть свой дом в Тунисе и поехать в Бенгази, Ливия.
Beukels said he had panicked and lost his bearings, but his radio operator persuaded him to go back:
Бёкелс сообщил, что запаниковал и растерялся, но его радист уговорил его вернуться:
The Government stated that the three youths were persuaded by Cambodian bandits to help them in a robbery.
Правительство заявило, что камбоджийские бандиты уговорили этих трех подростков помочь им в совершении ограбления.
Men will not be persuaded to increase their contribution to care unless the costs of doing so are lowered.
Мужчин не удастся уговорить посвящать больше времени выполнению функций по обеспечению ухода, если не уменьшатся связанные с этим издержки.
UNRWA unarmed guards and several members of the local community eventually persuaded the gunmen to leave the premises.
Невооруженные охранники БАПОР и несколько членов местной общины, в конце концов, уговорили боевиков покинуть помещения.
It would be ironic and dangerous if those who have been persuaded to abandon violence were now to be denied the chance to make their case politically.
Было бы парадоксально и опасно, если бы те, кого уговорили отказаться от насилия, сейчас будут лишены шанса решить свою проблему политическим путем.
If anybody can persuade him, she can.
Если кто-нибудь может его уговорить, так это только она.
I think she will. Think I got her persuaded.
Я так думаю. Надеюсь, смогу ее уговорить.
Raskolnikov meanwhile persuaded someone to run and get a doctor.
Раскольников уговорил меж тем кого-то сбегать за доктором.
“So Macnair’s persuaded the giants to join You-Know-Who?”
— Значит, Макнейр уговорил великанов присоединиться к Ты-Знаешь-Кому?
Prince S. ran up to her and persuaded her, at last, to come home with them.
Князь Щ., подбежав к ней, уговорил ее наконец поскорее уйти.
So Tom he thanked them very hearty and handsome, and let himself be persuaded, and come in;
Том поблагодарил их в самых изящных выражениях, наконец дал себя уговорить и вошел;
So we decided we’d go pokin’ round the caves by night an’ see if we couldn’ persuade a few o’ them.”
И мы решили сунуться к ним ночью — не удастся ли кого уговорить.
Maybe once I’m there, I’ll be able to go to Professor Dumbledore and persuade him to change his mind!”
Может быть, когда я там окажусь, я смогу пойти к профессору Дамблдору и уговорить его изменить решение!
Come to think of it, I could probably persuade Peeves to do it if I met him on the way.
Вообще-то, если Пивз подвернется мне по дороге, я и вправду могу уговорить его этим заняться…
Besides, I must try persuading some of the trained spice hunters against leaving.
Кроме того, я должен попытаться уговорить нескольких опытных искателей Пряности не покидать Арракис.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test