Translation for "as much time" to russian
Translation examples
We do not have much time.
Времени у нас не много.
We have not had that much time.
У нас нет для этого времени.
I do not think there is much time left.
Я не думаю, что у нас осталось много времени.
There is not much time.
У нас осталось не так много времени.
How much time would be needed?
Сколько времени уйдет на это?
Too much time has been wasted.
Потеряно слишком много времени.
Not much time was left to complete that task.
Для решения этой задачи остается не так много времени.
Consequently much time was saved.
В результате было сэкономлено много времени.
But we do not have much time.
Однако времени в нашем распоряжении немного.
But there is not much time left for Chernobyl and its victims.
Но у Чернобыля и у его жертв уже нет времени.
11. Mr. FALL regretted that the Committee was spending so much time on the question at hand.
11. Г-н ФАЛЛЬ сожалеет по поводу того, что Комитет уделяет столько времени обсуждаемому вопросу.
As much time as is needed should be given in order to review it thoroughly.
Необходимо посвятить столько времени, сколько необходимо для его тщательного рассмотрения.
UNIDO had a responsibility to rebuild its convening role, and that was why he had invested so much time in forums.
ЮНИДО обязана восстановить свою инициативную роль, и именно поэтому столько времени он уделяет проведению форумов.
It was inappropriate to spend so much time discussing issues not based on State practices, such as the notion of "State crimes".
Неуместно тратить столько времени на обсуждение вопросов, не основывающихся на государственной практике, как то: понятие "государственных преступлений".
So much time had been invested in the two draft conventions that the process could not be allowed to fail.
На эти два проекта конвенций уже было потрачено столько времени, что нельзя допустить, чтобы этот процесс закончился неудачей.
The two countries cannot continue spending so much time on their preoccupation with each other.
Обе страны не могут позволить себя продолжать тратить столько времени на препирательства друг с другом.
The framers of the Declaration would not want us to spend too much time dwelling on the past or commending them for what they achieved.
Создатели Декларации не предполагали, что мы затратим столько времени для анализа прошлого или выражения им признательности за то, чего они достигли.
That they should take so much time and effort can be seen as a positive sign.
Тот факт, что им требуется столько времени и они прилагают такие усилия, можно рассматривать как позитивный шаг.
After spending so much time on this, will we, at the end of the day, have arrived nowhere?
Неужели, потратив столько времени на данный вопрос, мы к концу дня так ни к чему и не пришли?
So much has happened, and so much time has been lost, but the world community should not abandon what has been started.
Столько всего произошло и столько времени потеряно, но международное сообщество не должно отказываться от того, что было начато.
You take as much time as you need.
У тебя столько времени, сколько понадобится.
Take as much time as you want.
Столько времени, сколько захочешь.
Take as much time as you need.
Бери столько времени, сколько тебе потребуется.
Buy as much time as you can.
Выиграйте нам столько времени, сколько сможете.
I'll buy you as much time as I can.
Выиграю столько времени, сколько смогу.
Buy me as much time as you can.
Выиграй мне столько времени сколько сможешь.