Translation for "as it used to be" to russian
Translation examples
It is unacceptable to us.
Для нас это неприемлемо.
We are the Earth and the Earth is us.
Земля -- это мы, и мы -- это Земля.
The United Nations is us all of us.
Организация Объединенных Наций -- это мы, все мы.
For us, that is a serious failure, and it is a failure by us, the Member States.
Для нас это серьезная неудача, и это неудача нас, государств-членов.
Although it is a useful management tool, it was not effectively used.
Хотя это представляет собой полезный рычаг управления, это не находит эффективного применения.
This means all of us.
Это означает, что эта проблема касается всех нас.
It is useful?
Полезно ли это партнерство?
Haiti is us.
Гаити - это мы.
This, ultimately, does not depend on one or several us; it depends on each of us, on all of us.
Это в конечном счете не зависит от одного или некоторых из нас; это зависит от каждого и всех нас.
B. The future is not what it used to be 5
В. Будущее уже не то, что раньше 6
Previously, it was using a C-130, but currently uses an Ilyushin 76 and an Antonov 12.
Раньше она использовала самолет С130, но сейчас она использует <<Ил76>> и <<Ан12>>.
One stated that "authorities used to tell us before what not to write, and now they are telling us what to write as well".
Один из них сказал: "Раньше власти говорили нам, чего нельзя писать, а теперь они еще и говорят, что нужно писать".
Lay not on us such a burden as Thou didst lay on those before us.
Не возлагай на нас тяготу, как Ты возложил на тех, кто был раньше нас.
It would therefore be preferable to retain the heading used in the past.
Поэтому предпочтительно сохранить то название, которое использовалось раньше.
Nevertheless, it would be useful to have the conclusions and recommendations of the Commission earlier.
Однако было бы целесообразно, чтобы выводы и рекомендации КМП публиковались раньше.
B. The future is not what it used to be
В. Будущее уже не то, что раньше
The concept of pay and use toilet is new for the country.
Раньше в этой стране платные туалеты не использовались.
School attendance used to be compulsory.
Раньше посещение школы было обязательным.
We need each other more than ever before, and we need the United Nations as the organization uniting us more than ever before.
Мы нужны друг другу, как никогда раньше, и нам нужна Организация Объединенных Наций, как организация, объединяющая нас, как никогда раньше.
It's not as good as it used to be.
Этот сериал уже не так хорош, как раньше.
My lap is not as strong as it used to be.
Мои колени уже не такие выносливые, как раньше.
My own memory isn't as good as it used to be.
Ну, моя память уже не так хороша как раньше.
It's not as clear as it used to be.
Сейчас все уже не так очевидно, как раньше.
Not as easy as it used to be.
Не так легко, как раньше.
It's just not as big a story as it used to be.
Это уже не такая популярная история, как раньше.
My night vision's not as good as it used to be.
Мое ночное зрение не такое хорошее как раньше.
Not as fast as it used to be.
Уже не такая быстрая, как раньше.
This old boat ain't as young as it used to be.
Этот старый корабль уже не так молод, как раньше.