Translation for "as in go" to russian
Translation examples
4.2.6 Going astern
4.2.6 Задний ход
Capacity for going astern;
ходкость на заднем ходу;
Today, more girls are going to school.
Сегодня больше девочек ходит в школу.
I am going astern
Мои движители работают на задний ход
Speed while going ahead or astern;
скорость на переднем и заднем ходу;
4.2.2 Speed while going ahead
4.2.2 Скорость на переднем ходу
«Do you go to church, too?»
– А ты тоже ходишь в церковь?
But don’t go on, master!
Но дальше, сударь, не ходите!
People don’t go in there.’
Туда никто не ходит.
Do not go to Cirith Ungol!
Не ходи через Кирит-Унгол!
Don’t go back tonight.” “Why not?”
Не ходи туда сегодня. — Почему?
Are you going to sleep on your legs?
А вы что, на ходу спать будете?
There were such stories going around about him.
Про него ходят такие рассказы.
As a result, they do not go to school.
Поэтому дорога в школу им не известна.
Roads which do not go to settlements are rough and uncared for.
Дороги, не ведущие к поселениям, ухабисты и неухожены.
For instance, you can say which road is going to be good or bad.
Вы можете сказать, например, какая дорога будет хорошей или плохой.
(a) Major traffic disturbances (stop-and-go or congestion);
a) о выявленных серьезных нарушениях дорожного движения (пробки или заторы на дорогах);
The cargo going to European countries is moved all the way by rail.
Грузы, доставляемые в европейские страны, на протяжении всего пути следуют по железной дороге.
This trend is going to be strengthened by the declining protection given to the railways.
Эта тенденция, по всей видимости, будет усиливаться в связи с уменьшением протекционизма, защищающего железные дороги.
(i) Major traffic disturbances (stop-and-go or congestion) are noticed;
i) отмечаются серьезные нарушения дорожного движения (движение с остановками, пробки на дорогах);
Further on, the bus was forced to go round a black van which was blocking the road.
Затем автобус был вынужден объезжать черный микроавтобус, который блокировал дорогу.
“O good-bye and go away!”
- Прощай и езжай своей дорогой!
Polechka, too...because she'll go the same way.
Полечка также… потому ей та же дорога.
I must go up the road and waylay him.
Надо, думаю, выйти на дорогу и подстеречь его.
“Ron, we’re supposed to show the first-years where to go!”
— Рон, мы же должны показать первокурсникам дорогу!
“But, dear… I was going to tell him how I was assaulted in the Room of—”
— Но, дорогой… Я же хотела рассказать ему, как на меня напали в Выручай…
‘Which way shall we go?’ asked Boromir.
Пойдемте, нас ждет нелегкая дорога. – А куда мы теперь? – спросил Боромир.
“Yeah, he was supposed to be part of our guard going to King’s Cross, remember?
— Ну да, он тоже должен был охранять нас по дороге на вокзал, помните?
When Jamis is safely on his way, we will go home.
Когда Джамис выйдет на эту свою последнюю дорогу, и мы пойдем к дому.
“My dear Prime Minister, are you ever going to tell anybody?”
— Дорогой мой премьер-министр, а разве вы сами когда-нибудь кому-нибудь об этом расскажете?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test