Translation for "as humane" to russian
Translation examples
(a) Humane treatment
а) Гуманное обращение
But are weapons humane?
А есть ли гуманные виды оружия?
The right to human treatment: implementing more human ways of treating individuals with mental health problems.
Право на гуманное обращение: принятие более гуманных методов обращения с больными, страдающими психическими расстройствами.
Humane treatment of prisoners
Гуманное обращение с задержанными
Right to humane treatment
Право на гуманное обращение
Detainees are treated humanely.
С задержанными обращаются гуманно.
Have a humane attitude;
гуманно относиться к людям;
(i) Humane treatment
i) Гуманное обращение
At the time no one looked at the subject from that point, and yet that point is the truly humane one, it really is, sir!
С этой точки никто не посмотрел тогда на предмет, а между тем эта точка-то и есть настоящая гуманная, право-с так!
I said to myself, 'This woman, this human being, lived to a great age.
Во-первых, женщина, так сказать, существо человеческое, что называют в наше время, гуманное, жила, долго жила, наконец, зажилась.
Seeing a fact which you mistakenly consider worth despising, you deny her any humane regard as a person.
Видя факт, который по ошибке считаете достойным презрения, вы уже отказываете человеческому существу в гуманном на него взгляде.
“I heard everything, and saw everything,” he said, with special emphasis on the word saw. “What a noble thing—that is, I meant to say, humane!
— Я всё слышал и всё видел, — сказал он, особенно упирая на последнее слово. — Это благородно, то есть я хотел сказать, гуманно!
But the “humane” Andrei Semyonovich ascribed Pyotr Petrovich's state of mind to the impression of yesterday's break with Dunechka, and was burning with the desire to take up the subject at once: he had something progressive and propagandizing to say on that account, which would comfort his honorable friend and “undoubtedly” be useful in his further development.
Но «гуманный» Андрей Семенович приписывал расположение духа Петра Петровича впечатлению вчерашнего разрыва с Дунечкой и горел желанием поскорее заговорить на эту тему: у него было кой-что сказать на этот счет прогрессивного и пропагандного, что могло бы утешить его почтенного друга и «несомненно» принести пользу его дальнейшему развитию.
It deserves to die as humanely as possible.
Она заслужила самую гуманную смерть.
I'm just sayin' let's do it as humanely as possible, all right?
Давай сделаем это так гуманно, как только можно.
If the state kills people, we want to do it as humanely as possible.
Если государство убивает людей, оно должно делать это гуманно.
A robot caretaker is just as humane as a human caretaker.
Робот, ухаживающий за пожилым, - так же гуманно, как и человек, который это делает.
And why? Given what we've learned, I'll be as humane as I can, but I need to do this and you need to stand away!
-Учитывая то, что мы узнали, я буду настолько гуманным, насколько смогу, но я должен это сделать, а ты должен отойти!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test