Translation for "as happily" to russian
Translation examples
Happily the peaceful live, giving up victory and defeat".
Но счастливо живут миролюбивые, отказавшиеся от побед и поражений>>.
These young girls are not given the opportunity to play freely and happily.
У этих девочек нет возможности для свободных и счастливых игр.
Can anyone afford to live happily and sleep soundly on an island of opulence in the middle of a sea of poverty and despair?
Может ли кто-нибудь позволить себе жить счастливо и спать спокойно на острове, купающемся в роскоши посреди моря нищеты и отчаяния?
And here I am, a 35-year-old member of Parliament, happily married, living with HIV for over 25 years.
И вот я здесь, 35-летний парламентарий, состоящий в счастливом браке, являющийся носителем ВИЧ уже более 25 лет.
I am not suggesting that Africa is almost out of the woods or that it is going to be a fairytale that ends with everyone living happily ever after.
Я не говорю о том, что Африка уже почти вышла из прежнего неудовлетворительного положения или что все будет, как в сказке со счастливым концом, и все будут жить в мире и согласии.
I say this as a mother, a grandmother and a great-grandmother who has been happily married for 52 years full of love and respect.
Я говорю об этом как мать, бабушка и прабабушка, которая счастлива в браке, полном любви и уважения, уже 52 года.
We have poultry and vegetable gardens, which provide good nutrition and health for us and I am now living very happily.
Мы разводим домашнюю птицу и выращиваем овощи, которые обеспечивают хороший рацион питания и крепкое здоровье для нас, и теперь я живу очень счастливо>>.
A great, prosperous and powerful nation is a country in which national power is strong and everything thrives and whose people live happily, with nothing to envy in the world.
Великим, процветающим и могущественным государством является страна с сильной национальной властью, где все процветает и люди живут счастливо, не испытывая никакой зависти по отношению к миру.
China had achieved political stability and economic growth, and its people were living happily in peace and building their country with unprecedented confidence and pride.
Китай добился политической стабильности и экономического роста, и его народ счастливо живет в мире и ведет созидательную работу в своей стране с невиданным прежде чувством уверенности и гордости.
Photographs in Greek dailies project him as one of the "heroes" of the day, with his fellow colleagues, posing happily over the dead bodies of several Turkish Cypriots.
Греческие газеты изображают его одним из современных героев; на публикуемых в них фотографиях он, вместе со своими товарищами, со счастливым выражением лица стоит над телами нескольких мертвых киприотов-турков.
They lived as happily as little birds do. Happily ever after.
И жили они долго и счастливо, как счастливо живут маленькие птенчики.
If you have seen an execution, how can you say you lived happily all the while?
Если видели, как же вы говорите, что все время счастливо прожили?
I have thought of a nice ending for it: and he lived happily ever after to the end of his days.
Я придумал для нее чудесный конец: «…и счастливо жил до скончания дней».
How would this do: and they all settled down and lived together happily ever after?
Как тебе нравится такой вот конец: с тех пор они больше никогда не расставались, и счастливей их не было никого на свете.
I had thought of putting: and he lived happily ever afterwards to the end of his days.
Мне казалось, что скоро я смогу написать: и с тех пор он жил счастливо до конца своих дней.
And there were his mother and father smiling at him again, and one of his grandfathers nodding happily.
Мать и отец снова просияли, увидев его, а один из дедушек при виде внука закивал головой, счастливо улыбаясь.
The man next to Ford grinned and nodded happily. Ford ignored him. He said, “Time is an illusion.
Человек рядом с Фордом заулыбался и закивал со счастливым видом. Форд не обратил на него внимания. Он изрек: – Время – это иллюзия.
Dursley gossiped away happily as she wrestled a screaming Dudley into his high chair.
А миссис Дурсль, с трудом усадив сопротивляющегося и орущего Дадли на высокий детский стульчик, со счастливой улыбкой пересказывала мужу последние сплетни.
Hearing and seeing this, the prince smiled happily, and in accents of relief and joy, he exclaimed "Well, thank God--thank God!"
Глядя на них, вдруг стал улыбаться и князь, и с радостным и счастливым выражением стал повторять: – Ну, слава богу, слава богу!
Ron came back five minutes later, carrying three foaming tankards of hot butterbeer. “Merry Christmas!” he said happily, raising his tankard.
Рон принес три кружки пива. Оно было горячее и дымилось. — Счастливого Рождества! — весело пожелал Рон и поднял кружку.
So following the hobbit, down into the lowest cellars they crept. They passed a door through which the chief guard and the butler could be seen still happily snoring with smiles upon their faces.
Карлики прокрались в погреба вслед за хоббитом, миновав дверь, через которую были видны счастливо похрапывающие и улыбающиеся дворецкий и начальник караула.
You'll never live as happily as I did then.
Ты никогда не будешь таким счастливым, как я тогда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test