Translation for "as finding" to russian
Translation examples
You can find it on the Internet; you can find everything on the Internet.
Вы может найти это в Интернете; вы можете найти все в Интернете.
A Chinese proverb holds that it is difficult to find money for medicine, but easy to find it for a coffin.
Китайская пословица гласит, что на лечение деньги найти трудно, зато их легко найти для покупки гроба.
And he did find them.
И он сумел найти их.
Solutions are hard to find.
Найти решения трудно.
The solution is not difficult to find.
Ответ на него найти не так сложно.
In the words of the ancient proverb, it is difficult to find money for medicine, but easy to find it for a coffin.
Как гласит одна старинная поговорка, «трудно найти деньги на лекарства, зато легко найти их для покупки гроба».
It would be more difficult to find a specific statement in the audio files than to find the same information in a summary record.
Найти конкретное выступление в аудиофайлах будет труднее, чем найти аналогичную информацию в кратком отчете.
But can we find a solution?
Но можем ли мы найти решение?
Such individuals will be hard to find.
Таких людей будет трудно найти.
Who and why is just as important as finding the gold.
Кто и зачем также важно, как найти золото.
Well, tradesmen need to be taught their trades. And finding a willing teacher might be just as difficult as finding a willing employer.
Но работников необходимо обучать их ремеслу, а найти наставника, готового обучать, также трудно, как найти работника, готового учиться.
You can't find the treasure.
Сокровищ вам не найти.
Professor, I’m acting on Dumbledore’s orders, I must find what he wanted me to find!
Профессор, я действую по приказу Дамблдора, я должен найти то, что он поручил мне найти.
I'll tell you how to find them.
Я вам скажу, где их найти.
Would he be able to find them again?
А сможет ли он их найти потом?
And this is not at all, not at all how I imagined finding him!
И совсем, совсем не так воображала его найти!
We’ve got to find it fast.
Нам нужно найти его побыстрее.
‘But surely we were hoping to find Gandalf there?’
– Ты же ведь ожидал найти там Гэндальфа?
I must find the right vortex , he thought.
Надо найти подходящий вихрь.
Must find Penelope, excuse me—”
Прости, мне нужно найти Пенелопу.
Find Mundungus Fletcher?” he croaked.
— Найти Наземникуса Флетчера? — проквакал он.
UNMOVIC inspectors are currently investigating these finds.
Инспекторы ЮНМОВИК в настоящее время исследуют эти находки.
The Russian Government has yet to adequately respond to these findings.
Российское правительство пока еще не отреагировало должным образом на эти находки.
Dealers, attracted by these finds, have stimulated this activity.
Дельцы, привлекаемые находками таких камней, стимулируют этот вид деятельности.
All finds are recorded and turned over to State repositories, museums and foundations.
Все находки по акту сдаются в государственные хранилища, музеи, фонды.
The archaeological record benefits as the information about the find is at least recorded.
Выигрывает от этого и археологический учет, поскольку по крайней мере фиксируется информация о находке.
17. Purchase of gold in order to legalize it as "guacas" (archaeological finds);
17. покупка золота с целью его легализации в качестве найденного клада (археологические находки);
Indonesia and Egypt have recently made substantial finds in their relatively unexplored deep-water areas.
Недавно важные находки в своих относительно слабоизученных глубоководных районах сделали Индонезия и Египет.
Findings were corroborated by interviews of relatives and eyewitnesses and published in a report on 10 September 2013.
Доклад об этой находке, сопровожденный материалами о беседах с родственниками и свидетелями, был опубликован 10 сентября 2013 года.
A protocol on the findings was signed by the representatives of the Iraq and Kuwait teams and endorsed by the High-level Coordinator (annex).
Протокол о находках был подписан представителями иракской и кувейтской групп и засвидетельствован Координатором высокого уровня (приложение).
States should also encourage their citizens to report finds and discourage speculative looting.
Государствам также следует поощрять своих граждан заявлять о находках и препятствовать спекулятивному разграблению культурных ценностей.
How do you explain the finding of the earrings, if he indeed found them as he testifies?” “How do I explain it?
Находку серег чем объясняешь, коли действительно он их так нашел, как показывает? — Чем объясняю?
Because men, groping in the Arctic darkness, had found a yellow metal, and because steamship and transportation companies were booming the find, thousands of men were rushing into the Northland.
И все оттого, что люди, ощупью пробираясь сквозь полярный мрак, нашли желтый металл, а пароходные и транспортные компании раструбили повсюду об этой находке, – и тысячи людей ринулись на Север.
‘There is indeed a wide waste of time between the River and the Mountain, between the loss and the finding. But the gap in the knowledge of the Wise has been filled at last. Yet too slowly. For the Enemy has been close behind, closer even than I feared. And well is it that not until this year, this very summer, as it seems, did he learn the full truth.
Боромир прав: между Рекой и Пещерой – между потерей и находкой Кольца – зияет многовековая пропасть, которую Мудрые неспешно изучали… слишком неспешно и слишком долго: они забыли о мудрости Врага. А он, конечно же, не сидел без дела и обнаружил истину чуть позже нас – к счастью, позже! – нынешним летом.