Translation for "as americans" to russian
Translation examples
3. Fairness, equality, and Muslim, Arab-American and South Asian American persons
3. Справедливость и равенство и мусульмане, американцы арабского происхождения и американцы южноазиатского происхождения
Americans for UNFPA
<<Американцы в поддержку ЮНФПА>>
As Mayor Giuliani said in this Hall on 1 October, Americans are not a single ethnic group; Americans are not one race or one religion; Americans emerged from all nations.
Как сказал мэр Джулиани в этом зале 1 октября, американцы не являются единой этнической группой; американцы не являются какой-то одной расой или религией; американцы родом из всех государств мира.
The truth is, as Americans, we love torture.
Правда в том, что, как американцы, мы любим пытки.
And if we go down, then we go down as Americans.
И если нам суждено умереть, мы умрем как американцы.
That question has become part of the fabric of our lives as Americans.
Вот тот вопрос, который стал частью наших жизней, как американцев.
We, as Americans, decided that of course women should have the right to vote.
Мы, как американцы, решили, что женщины, конечно, должны иметь право голосования.
This is the east room, pretty much as Americans have known it now for 60 years.
Это Восточная комната, практически такая же, какой американцы знали ее на протяжении 60 лет.
The soldiers you found in the Pakistani embassy are both ID'd as American, reported missing in action 18 months ago.
Солдаты найденные в Пакистанском посольстве идентифицированы как американцы, пропавшие без вести 18 месяцев назад.
We intend to see our people turn out as Americans not as dwellers in a polyglot boarding house.
Ибо мы намерены увидеть, что наши люди выходят из испытаний, как американцы, а не как жильцы пансиона для полиглотов.
There's only the road we're traveling on as Americans... and we will rise or fall on that journey as one nation, as one people.
Есть только один путь, и мы должны пройти его как американцы, и мы либо возродимся, либо потерпим неудачу на этом пути, как единая нация, как одно целое.
But although we may choose, as Americans, to scare ourselves once a year for fun... no one else tells any American when to shake in their boots at any other time.
Но хотя мы можем выбрать, как американцы, чтобы напугать себя один раз в год для удовольствия ... никто не говорит, любой американец, когда трясти в сапогах в любое другое время.
But those nations were by no means so weak and defenceless as the miserable and helpless Americans;
Но эти народы отнюдь не были так слабы и беззащитны, как жалкие и беспомощные американцы;
Americans, while occasionally willing to be serfs, have always been obstinate about being peasantry.
Американцы легко, даже охотно, соглашаются быть рабами, но упорно никогда не желали признать себя крестьянами.
all well dressed, all looking a little hungry and all talking in low earnest voices to solid and prosperous Americans.
все они были безукоризненно одеты, у всех был немножко голодный вид, и все сосредоточенно и негромко убеждали в чем-то солидных, излучающих благополучие американцев.
Rum is a very important article in the trade which the Americans carry on to the coast of Africa, from which they bring back negro slaves in return.
Ром является очень важным предметом в торговле, которую американцы ведут на Африканском берегу, откуда они привозят вместо этого рабов-негров.
He was balancing himself on the dashboard of his car with that resourcefulness of movement that is so peculiarly American--that comes, I suppose, with the absence of lifting work or rigid sitting in youth and, even more, with the formless grace of our nervous, sporadic games.
Он балансировал, стоя на подножке автомобиля с той удивительной свободой движения, которая так характерна для американцев; должно быть, они обязаны ею отсутствию тяжелого физического труда в юности, и еще больше – неопределенной грации наших нервных, судорожных спортивных игр.
Were the Americans, either by combination or by any other sort of violence, to stop the importation of European manufactures, and, by thus giving a monopoly to such of their own countrymen as could manufacture the like goods, divert any considerable part of their capital into this employment, they would retard instead of accelerating the further increase in the value of their annual produce, and would obstruct instead of promoting the progress of their country towards real wealth and greatness.
Если бы американцы путем соглашения или посредством каких-либо принудительных мер прекратили ввоз европейских промышленных изделий, и обеспечив таким образом монополию тем из своих соотечественников, которые могут вырабатывать подобные товары, отвлекли сколько-нибудь значительную часть своего капитала на это дело, они только затормозили бы, а не ускорили дальнейшее возрастание стоимости своего годового продукта и задержали бы вместо того, чтобы ускорить развитие своей страны в сторону богатства и могущества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test