Translation examples
(a) National Arts Council: responsible for the promotion and regulation of performing literacy arts - visual arts, crafts curios and culinary arts;
а) Совет по национальному искусству занимается развитием и регулированием художественно-творческой деятельности в области изобразительного искусства, кустарного художественного промысла и кулинарного искусства;
342. The public invitation is intended for natural persons and legal entities that are registered in Montenegro for cultural activities, and it applies for all areas of culture and art creativity (visual arts, musical and music-and-stage arts, literature and literary translation, magazines for culture and arts, theatre, cultural manifestations and festivals, amateur creativity, traditional art crafts and skills, creative industries, support to persons with disabilities and creativity for children and youth).
342. Публичное приглашение объявляется для всех физических и юридических лиц, участвующих в культурной жизни Черногории, и распространяется на все области культурной жизни и художественного творчества (изобразительное искусство, музыкальное сценическое искусство, литературу и художественный перевод, журналы по культуре и искусству, театр, культурные мероприятия и фестивали, художественную самодеятельность, традиционные ремесла, художественные промыслы, поддержку творчества лиц с ограниченными возможностями и детское и молодежное творчество).
It encompasses their languages, knowledge, traditions, histories, customs, arts, crafts and music.
Понятие "культура" включает их язык, знания, традиции, историю, обычаи, искусство, ремесла и музыку.
The Museum preserves traces and artefacts related to Roma history and culture, life, literature, arts, crafts, clothing and housing; it includes a library and audio and video materials.
В музее сохраняются экспонаты и предметы, имеющие отношение к истории и культуре, жизни, литературе, искусству, ремеслам, одежде и жилищам рома; в него входят библиотека, а также коллекция аудио- и видеоматериалов.
252. Culture is jeopardized when its expressions such as folklore, art, crafts and music are exploited, commercialized and subsequently copyrighted or patented under the Western system of intellectual property rights.
252. Культура находится под угрозой, когда такие ее проявления, как фольклор, искусство, ремесла и музыка, эксплуатируются, превращаясь в источник прибыли, а потом оформляются авторским правом или патентом в соответствии с западной системой прав интеллектуальной собственности.
There are significant sociocultural and economic benefits to be derived from developing cultural and entertainment industries in areas such as music, art, crafts, the literary and culinary arts, fashion, festivals, theatre, film and cultural tourism.
Развитие культурно-развлекательной индустрии в таких областях, как музыка, изобразительное искусство, ремесла, литература и кулинария, мода, организация фестивалей, театр, кино и культурный туризм, может дать значительные социально-культурные и экономические преимущества.
Moreover, panelists agreed that there are significant socio-economic benefits for SIDS to be derived from developing cultural and entertainment industries in such areas as music, art, crafts, literary and culinary arts, fashion, festivals, theatre, film and cultural tourism.
Кроме того, выступавшие согласились с тем, что СИДС могут получить значительные социально-экономические блага от создания индустрии культуры и развлечений в таких областях, как музыка, искусство, ремесла, литература и кулинарное искусство, мода, фестивали, театр, кино и культурный туризм.
A DMS is an ideal tool to better inform and connect the prospective tourist not only to the products and services available at a destination, but also to other assets with tourism potential, such as arts, crafts, cuisine, culture, fauna, flora, history, natural wonders, traditions, etc.
СМТН является идеальным инструментом повышения информированности потенциальных туристов и предложения им не только продуктов и услуг в месте назначения, но и других обладающих туристическим потенциалом активов, таких, как искусство, ремесла, кухня, культура, фауна, флора, история, природные достопримечательности, традиции и т.д.
Delegations also recognized the need to take action to protect the region's natural, tangible and intangible cultural heritage and intellectual property rights; to develop cultural policies; to bring focus to indigenous peoples; and to develop creative cultural industries in areas such as music, art, craft, the literary and culinary arts, fashion, festivals, theatre and film, which present significant economic opportunities for regional development.
74. Делегации также признали необходимость принять меры в целях защиты природного, материального и духовного культурного наследия и прав интеллектуальной собственности; разработки стратегий развития культуры; уделения первоочередного внимания проблемам коренных народов; и развития культурного и творческого потенциала в таких областях, как музыка, изобразительное искусство, ремесла, литература и кулинария, мода, организация фестивалей, театральное искусство и кинематография, в которых открываются существенные экономические возможности для регионального развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test