Translation examples
an artificer or manufacturer has none at all.
ремесленник или мануфактурист не имеют его вовсе.
In China the condition of a labourer is said to be as much superior to that of an artificer as in most parts of Europe that of an artificer is to that of a labourer.
В Китае, как передают, положение крестьянина настолько же лучше положения ремесленника, насколько в большей части Европы положение ремесленника лучше положения крестьянина.
The condition of artificers is, if possible, still worse.
Условия существования ремесленников, если это возможно, еще хуже.
In a militia, the character of the labourer, artificer, or tradesman, predominates over that of the soldier;
В ополчении характер рабочего, ремесленника или торговца преобладает над характером солдата;
From artificer he becomes planter, and neither the large wages nor the easy subsistence which that country affords to artificers can bribe him rather to work for other people than for himself.
Из ремесленника он превращается в фермера, и ни высокий заработок, ни жизнь в достатке, которые эта страна обеспечивает ремесленникам, не в состоянии соблазнить его ра- ботать на других, а не на самого себя.
and if he has no stock, he may find employment either as a country labourer or as an artificer.
а если у него нет средств, он может найти работу или в качестве сельского батрака, или в качестве ремесленника.
The farmer attempts to make neither the one nor the other, but employs those different artificers.
Фермер не пробует ни того, ни другого, а пользуется услугами обоих этих ремесленников.
By the former of those two statutes, upon proof that any person has been enticing any artificer, or that any artificer has promised or contracted to go into foreign parts for the purposes aforesaid, such artificer may be obliged to give security at the discretion of the court that he shall not go beyond the seas, and may be committed to prison until he give such security.
На основании первого из этих двух законов, если было доказано, что кто-либо склонял какого-нибудь ремесленника или какой-нибудь ремесленник обещал или подрядился отправиться за границу для вышесказанной цели, то такой ремесленник мог быть обязан представить обеспечение по усмотрению суда, что он не отправится за океан, и мог быть заключен в тюрьму до представления такого поручительства.
and the surplus part of it would naturally turn itself to the employment of artificers and manufacturers at home.
излишек его, естественно, будет обращен на использование труда ремесленников и мануфактуристов внутри страны.
Some part of the capital of every master artificer or manufacturer must be fixed in the instruments of his trade.
Некоторая часть капитала каждого ремесленника или мануфактуриста должна быть вложена в инструменты его промысла.
Artificer-Artificer-stop-confirm- stop-override-final-input-code.
Механик-Механик-стоп-подтверждение-стоп-отмена-последний-код-доступа.
The islands of the world have been invaded by ideas and images from the outside world — by artifacts and artifices, techniques and technologies, longings and desires which once were alien to them. The islands have themselves ventured beyond their coastlines, and they have had to face a highly competitive milieu.
Острова мира были наводнены идеями и представлениями из всех концов мира: произведениями искусства и подделками, техникой и технологией, стремлениями и желаниями, которые некогда были чужды им. Острова сами осмеливаются выходить за пределы своих границ, и они сталкиваются с высококонкурентной средой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test