Translation for "artical" to russian
Artical
verb
  • предъявлять пункты обвинения
  • отдавать по контракту в учение
Similar context phrases
Translation examples
Among its suggestions and recommendations, the Committee on the Rights of the Child referred to the following: incorporating education on child rights in training curricula of police and immigration officials; making information on children's rights available to all refugee children in their own language; introducing legislation for the protection of the rights of refugees, in line with the relevant international standards; reviewing existing legislation and procedures with regard to their compatibility with the Convention; undertaking a comprehensive review of the policy in relation to children seeking asylum in the light of the provisions and principles of the Convention; implementing artice 22 and general principles in matters relating to the protection of refugee children, including in deportation procedures, and seeking solutions to avoid expulsions causing the separation of families; using deprivation of liberty of children only as a measure of last resort.
67. Среди своих предложений и рекомендаций Комитет по правам ребенка сослался на следующее: включить преподавание прав ребенка в учебную программу подготовки сотрудников полиции и чиновников иммиграции; предоставить информацию о правах ребенка всем детям-беженцам на их родном языке; принять законодательство о защите прав беженцев, которое отвечало бы соответствующим международным стандартам; провести обзор действующего законодательства и процедур на предмет проверки их соответствия положениям Конвенции; провести тщательный обзор политики, касающейся детей, добивающихся получения убежища в свете положений и принципов Конвенции; осуществлять положения статьи 22 и общие принципы по вопросам, относящимся к защите детей-беженцев, включая процедуры высылки, и заниматься поиском решений, которые не допускали бы случаи высылки, приводящие к разъединению семей; прибегать к лишению детей свободы лишь в качестве крайней меры.
He expressed his satisfaction at the adoption of the resolutions, in particular, those that focused on the guidelines on decentralization and strengthening of local authorities, sustainable development of Artic settlements and urban youth development.
Он выразил свое удовлетворение по поводу принятия резолюций, в частности тех, которые посвящены руководящим принципам децентрализации и укрепления местных органов власти, устойчивому развитию населенных пунктов Арктики и развитию городской молодежи.
Requests the Executive Director to compile information on training activities in the far north and Artic region as a basis of further cooperation between the United Nations Human Settlements Programme and relevant partners;
3. просит Директора-исполнителя подготовить компиляцию информационных материалов об учебных мероприятиях, проводимых в районе Крайнего Севера и Арктическом регионе, в качестве основы для дальнейшего сотрудничества между Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и соответствующими партнерами;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test