Translation for "aroused is" to russian
Translation examples
The celebration has aroused the interest and collective awareness of the population.
Это мероприятие способствует коллективному осознанию и уважению наследия нации и возбуждает среди населения всеобщий интерес.
Propaganda or agitation which arouses social, racial, national or religious hatred and hostility shall be prohibited.
Не допускается пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду.
The Conference continues to arouse great interest among a sizeable number of countries participating as observers.
Конференция по-прежнему возбуждает большой интерес со стороны значительного числа стран, участвующих в ее работе в качестве наблюдателей.
26. In the Constitution of the Russian Federation, propaganda arousing social, racial, national or religious hatred and enmity is prohibited.
26. В соответствии с Конституцией Российской Федерации не допускается пропаганда или агитация, возбуждающая социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду.
Neither does the Government allow any State or local official or organization to arouse racial discrimination of any form whatsoever.
Правительство запрещает также любым государственным или местным должностным лицам или организациям возбуждать расовую дискриминацию в какой бы то ни было форме.
The afore-mentioned Article of the Basic Law of the country does not permit agitation or propaganda aimed at arousing racial, religious or social strife or hostility.
В упомянутой статье Основного Закона страны не допускается агитация и пропаганда, возбуждающие расовую, религиозную и социальную рознь и вражду.
Article 29 forbade propaganda of a social, racial, national or linguistic nature and any action likely to arouse social, racial, national or religious hatred or hostility.
Статья 29 предусматривает запрет пропаганды социального, расового, национального или языкового превосходства, а также любых действий, возбуждающих социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду.
The Tribunal, rejecting an appeal against the prison sentence and fine, had stated that the legislation also covered acts which, while not constituting direct incitement to racial hatred or discrimination, “stirred up” or “aroused” such feelings.
В решении Суда, отклоняющем апелляцию, поданную на приговор к тюремному заключению и к уплате штрафа, указывалось, что данное законодательство также распространяется и на те деяния, которые, не представляя собой непосредственного подстрекательства к расовой ненависти, тем не менее "возбуждают" или "вызывают" такие чувства.
That is, women defenders may arouse more hostility than their male colleagues because as women human rights defenders they may defy cultural, religious or social norms about femininity and the role of women in a particular country or society.
Другими словами, правозащитницы могут возбуждать в людях большую враждебность, чем их коллеги-мужчины, поскольку в роли правозащитниц они, возможно, выходят за грань культурных, религиозных и социальных представлений о месте и роли женщин в той или иной стране или в том или ином обществе.
As part of the Sultanate's efforts to combat discrimination, laws have been enacted to criminalize any act of racial discrimination; under the Omani Penal Code, promulgated pursuant to Royal Decree No. 4/74, as amended by Royal Decree No. 72/2001, any call for racial discrimination is considered an offence in accordance with article 130 bis, which provides that: "Any person who promotes or incites religious or sectarian conflicts or arouses feelings of hatred or strife among the population shall be liable to a fixed term of imprisonment of up to 10 years."
В рамках усилий Султаната по борьбе с дискриминацией приняты законы с целью квалификации в качестве уголовного преступления любого акта расовой дискриминации; согласно Уголовному кодексу Омана, принятому на основании Султанского указа № 4/74, с изменениями, внесенными Султанским указом № 72/2001, любой призыв к расовой дискриминации считается преступлением в соответствии со статьей 130-бис, где предусмотрено, что "любое лицо, поощряющее или разжигающее религиозные или межконфессиональные конфликты или возбуждающее чувства ненависти или вражды среди населения, подлежит лишению свободы на срок до 10 лет".
“In short, it's this monstrous difference in age and development that arouses your sensuality!
— Одним словом, в вас эта чудовищная разница лет и развитии и возбуждает сладострастие!
His energy would now be aroused and surge up suddenly, with the first push, the first irritating sensation, and then rapidly grow weaker as the sensation weakened.
Силы его возбуждались и приходили теперь вдруг, с первым толчком, с первым раздражающим ощущением, и так же быстро ослабевали, по мере того как ослабевало ощущение.
This aroused suspicion.
Эти материалы вызвали подозрения.
In my opinion, they aroused interest.
По-моему, они вызвали интерес.
This is not the only thing that aroused suspicion.
Это не единственная вещь, вызвавшая подозрения.
Those atrocities arouse fury of the south Korean population.
Эти действия вызвали бурю негодования у населения южной части Кореи.
Recent nuclear tests have aroused justifiable concern in the world.
Недавние ядерные испытания вызвали справедливое беспокойство в мире.
The project has aroused the interest of the European Union and the United States.
Этот проект вызвал интерес Европейского союза и Соединенных Штатов.
Only 1 dispute aroused out of 300 contracts prepared/reviewed
:: Из 300 подготовленных или проанализированных контрактов только один вызвал спор
The news and pictures of these massacres have aroused the revulsion of all Italians.
Сообщения об этих массовых убийствах и их изображения вызвали негодование у всех итальянцев.
Recently, there were some facts which aroused public anxiety.
Недавно произошел ряд событий, которые вызвали тревогу у общественности.
Again, the violent act of the police aroused national and international outrage.
Это насилие со стороны полицейских вызвало протест в стране и за рубежом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test