Translation for "around the house" to russian
Around the house
Translation examples
Two wells were also destroyed and hundreds of olive and fruit trees that had been planted around the houses were uprooted.
Были также уничтожены два колодца и сотни оливковых и фруктовых деревьев, которые были посажены вокруг домов.
When Nawal, 50 years old, opened the door to see the reason behind the commotion around her house, she was shot 15 times and killed by the occupation soldiers.
Когда 50летняя Наваль, привлеченная суматохой вокруг дома, открыла дверь, солдаты оккупационных сил произвели по ней 15 выстрелов, в результате чего она погибла.
662. On 4 August, it was reported that the decision to confiscate the land around the house in which a kidnapped Israeli soldier, Nachshon Wachsman, was killed had been cancelled.
662. 4 августа было опубликовано сообщение об отмене решения о конфискации земли вокруг дома, в котором был убит похищенный израильский солдат Нахшон Вахсман.
The claimant states in her personal statement that Iraqi troops occupied the house, as evidenced by the fortifications on the balcony and the ditches and trenches dug around the house that she found on her return after liberation.
В своих собственных показаниях она утверждает, что иракские войска заняли ее дом, как о том свидетельствуют укрепления на балконе, а также рвы и траншеи вокруг дома, которые она обнаружила, вернувшись туда после освобождения.
The farmer gradually cultivates the fertilized land around the house, often starting with pioneer crops such as spices including garlic, basil, peppers, onions and vegetables like kales, cabbages, cucurbits, potatoes and medicinal plants.
Фермер постепенно культивирует удобренную землю вокруг дома, часто начиная с культур-пионеров, например пряностей, включая чеснок, базилик, перец, лук, и овощей - капусты, тыквы, картофеля, а также лекарственных растений.
This is true both for the public infrastructure (drains, depressions where water accumulates during the rainy season, broken drinking water supply pipes) and in the private homes (roof top, drinking water tanks, and water collections inside and around the house).
В городах механизм рационального природопользования имеет особое значение, причем как для публичной инфраструктуры (утечка воды, застаивание воды в котловинах во время сезона дождей, разрушение питьевых водопроводов), так и для частных домов (крыши, резервуары питьевой воды и водные коллекторы внутри и вокруг домов).
738. On 12 August 1993, settlers from the Kadumim settlement are reported to have built a fence around the house of a villager from Kufr Kaddum, in the Nablus area and prevented the owner, Mohammed Iyyat Ishtewi, from entering his home on the pretext that he was an absentee owner. (Al-Fajr, 16 August 1993)
738. По сообщениям, 12 августа 1993 года поселенцы из Кадумима возвели ограду вокруг дома жителя деревни Куфра-Каддум в районе Наблуса и не разрешили его владельцу Мохаммеду Ияту Иштеви зайти в свой дом под тем предлогом, что он не проживал там. ("Аль-Фаджр", 16 августа 1993 года)
15. In addition to the President's announcement of the formation of a government of national unity, which would include members of the opposition and representatives of civil society, conciliatory gestures were made towards the political opposition. On 26 September, police barriers around the house of the leader of the l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), Etienne Tshisekedi, which had been erected following the 2011 elections, were removed.
15. В дополнение к заявлению президента о формировании правительства национального единства, в состав которого будут входить, в частности, представители оппозиции и гражданского общества, отмечались также примирительные жесты в адрес политической оппозиции. 26 сентября были сняты полицейские кордоны вокруг дома лидера <<Союза за демократию и социальный прогресс>> (СДСП) Этьена Чисекеди, которые были установлены после выборов 2011 года.
Set a perimeter around the house.
Держите периметр вокруг дома.
I'm gonna go walk around the house...
Пойду прогуляюсь вокруг дома...
Help to clean up around the house.
Помочь прибраться вокруг дома.
Sure, all the time around the house.
Конечно, постоянно вокруг дома.
Follow the path around the house.
Идите по дорожке вокруг дома.
Meanwhile a third, running unharmed all around the house, appeared suddenly in the doorway and fell with his cutlass on the doctor.
Тем временем третий, благополучно обежав вокруг дома, неожиданно появился в дверях и кинулся с кортиком на доктора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test