Translation for "arise also" to russian
Translation examples
Moreover, similar difficulties may arise also when what is required is an omission.
Кроме того, подобные трудности могут возникать также тогда, когда требуемым деянием является именно бездействие.
A consumer-related problem may arise also in article 19, paragraphs 5 to 7.
Проблемы, связанные с потребителями, могут возникать также в связи с пунктами 5 и 7 статьи 19.
These issues arise also in other procurement techniques, such as framework agreements, and generally where outsourcing is concerned.
Эти вопросы возникают также при использовании других методов закупок, например рамочных соглашений, и, как правило, при передаче функций третьим сторонам.
(2) As was noted in the commentary to article 3, responsibility of an international organization may in certain cases arise also when conduct is not attributable to that international organization.
2) Как было отмечено в комментарии к статье 3, ответственность международной организации может в некоторых случаях возникать также, если поведение и не присваивается этой международной организации.
Moreover, issues may arise also with respect to differences in applicable legal regulations, especially in relation to the possibility to delegate authority to act for another.
Проблемы могут возникать также из-за различий в действующих юридических нормах, особенно касающихся возможности делегирования полномочий на совершение действий от имени другого лица.
(2) As was noted in the introductory commentary on Chapter I, the responsibility of an international organization may in certain cases arise also when conduct is not attributable to that international organization.
2) Как было отмечено во вводном комментарии к главе I, ответственность международной организации может в некоторых случаях возникать также, если поведение и не присваивается этой международной организации.
27. Another State requested clarification of the statement in the commentary that "the responsibility of an international organization may in certain cases arise also when conduct is not attributable to that international organization".
27. Другое государство попросило уточнить утверждение в комментарии о том, что <<ответственность международной организации может в некоторых случаях возникать также, если поведение и не присваивается этой международной организации>>.
As we know only too well, they arise also, and it seems increasingly, from intolerance of other people's beliefs and cultures and from the less than human treatment of people from other lands.
Как мы очень хорошо знаем, они возникают также и, похоже, во все возрастающей степени в результате нетерпимости к верованиям других народов и культуре и из-за бесчеловечного отношения к инородцам.
There arises also the problem of returning to Ukraine - or obtaining compensation for - nuclear components, obtained from nuclear warheads, which, after reprocessing, can be used as fuel for nuclear power stations.
Возникает также проблема возвращения Украине ядерного материала (или компенсации за него), извлеченного из ядерных боеголовок, который после переработки может быть использован в качестве топлива на атомной электростанции.
(1) This article is "without prejudice to articles 14 to 17" because the international responsibility of an international organization that is a member of another international organization may arise also in the cases that are envisaged in those articles.
1) Данная статья "не наносит ущерба статьям 14−17", поскольку международная ответственность международной организации, являющейся членом другой международной организации, может возникать также в случаях, которые рассматриваются в других статьях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test