Translation examples
This is the argument that was used for the failure to give it substantial external assistance.
Этим аргументировалась невозможность предоставления ощутимой внешней помощи.
is as valid and legally sound as a statement setting forth a lengthy argument.
является столь же действительным и юридически правильным, как и любое другое подробно аргументированное заявление146.
This was based on the argument that these are provisions more of an operational than regulatory nature.
Это мнение было аргументировано тем, что названные положения касаются скорее эксплуатационных, нежели нормативных аспектов.
Moreover, in its award the CICA provided arguments to support the application of those norms of law by which it was governed.
Более того, МКАС в своем решении аргументировал применение тех норм права, которыми он руководствовался.
Education in judgement, particularly through the adoption of a critical approach and practice in argumentation.
- обучение методам логического анализа, в частности посредством воспитания критического отношения и приобретения навыков аргументированного суждения.
This is the first time racism has been invoked as a central argument for not renewing a bar's licence.
Таким образом, решение о невозобновлении лицензии на содержание бара впервые аргументировалось наличием проявлений расизма.
His capacity for persuasive and rational argument and the strength of his judgement and civility earned him plaudits.
Его способность убедительно и рационально аргументировать свои взгляды, сила его суждений и его любезность заслужили ему горячую признательность.
Complaints must be considered within one month, and the applicant must receive a written decision with supporting arguments.
Жалоба должна быть рассмотрена в течение одного месяца, и лицу должен быть дан письменный аргументированный ответ.
I did not properly make my argument.
Я недостаточно аргументировал это.
It's actually constructing an argument.
Оно в самом деле строит аргументированные фразы.
And you have to convince them with arguments.
Аргументированное убеждение - вот, что нам нужно.
I tried, but he made a fairly well-reasoned argument.
Я пытался, но... он достаточно хорошо это аргументировал.
But I will not let you pick an argument just so you can vent your frustration.
Ты обижен сейчас. Но я не позволю тебе это аргументировать так,
Rogers opposes my motion, so I have to make an argument as to why I'm allowed to depose father Benzevich a second time, okay?
Роджерс опротестовал моё ходатайство, так что я должен аргументировать почему мне должны позволить допросить Бензевича второй раз.
It based its decision on the same grounds and arguments as those summarized in paragraph 2.4 (b) and (c) above.
Она мотивировала свое решение теми же основаниями и аргументами, которые резюмируются в пунктах 2.4 b) и с) выше.
I recognize that the majority writes narrowly, in a manner that does not invite a broad expansion of arguments for absolute protection of religiously motivated action and inaction.
Я признаю, что большинство членов Комитета используют узкие формулировки, не допускающие значительного расширения доводов в пользу полной защиты религиозно мотивированных действий или бездействия.
5. The right of the guaranteeing association to oppose the claim should also be included in Article 11, paragraph 3, but this opposition should be based on proper arguments, i.e. be motivated.
5. Право гарантийного объединения отклонить претензию должно быть также отражено в пункте 3 статьи 11, но этот отказ должен быть подкреплен соответствующими доводами, т.е. мотивирован.
If the maximum period thus determined exceeds the customary period prescribed in this article, the court shall, upon a request from the parties and having heard the opposing arguments, approve the extension on the basis of a reasoned decision.
Если же данный срок превышает период предварительного заключения, установленный настоящей статьей, суд по ходатайству одной из сторон и с учетом мнения другой принимает мотивированное решение.
The participants' representatives in WMO had taken the position that the Fund participants had already made significant concessions and believed that the calls for further reductions were based on political motivations rather than sound technical arguments.
Представители участников из ВМО выразили мнение о том, что участники Фонда уже пошли на значительные уступки и считали, что призывы к дальнейшим сокращениям мотивированы политическими соображениями, а не базируются на обоснованных технических аргументах.
The sponsors of the draft resolution had turned a deaf ear and had made weak arguments motivated by personal interests, thereby hampering achievement of the noble goal of eliminating all forms of violence against women in all circumstances.
Авторы проекта резолюции, сославшись на слабые аргументы, мотивированные личными интересами, проигнорировали все, что препятствует достижению благородной цели искоренения всех форм насилия в отношении женщин в любых обстоятельствах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test