Translation for "argument of" to russian
Argument of
Translation examples
Continue and arguments
Продолжение и аргументы
Several arguments were put forward — even arguments with which we are all too familiar.
Были выдвинуты несколько аргументов - даже тех аргументов, с которыми все мы хорошо знакомы.
This argument is invalid.
Этот аргумент не имеет силы.
This is an untenable argument.
Этот аргумент абсолютно неприемлем.
This is a fallacious argument.
Это ложный аргумент.
This argument is false.
Этот аргумент является ложным.
This is not a convincing argument.
Это - не убедительный аргумент.
We are not persuaded by this argument.
Этот аргумент нас не убеждает.
I have considered the arguments of Mr Reader.
Я рассмотрела аргументы мистера Ридера.
You know what? Macjust made the most credible argument of all.
Мак только что привёл самые убедительные аргументы.
Congratulations, Dr. Reid, on your first compelling argument of the day.
Поздравляю, Доктор Рид, с первым убедительным аргументом за день.
I had one of the greatest closing arguments of all time --
У меня как раз был один из важнейших контр-аргументов--
If their verdict is not guilty, they accept his lawyer's argument of irresistible impulse.
Если их вердикт "не виновен"— тогда они примут аргументы защиты о непреодолимом импульсе.
And I find myself unpersuaded by your arguments of Mr. Florrick's guilt.
И я считаю, что вы не убедили меня своими аргументами в том, что мистер Флоррик виновен.
You know the problem with bad people, is they use the arguments of good people.
Вы знаете, что проблема всех плохих людей в том, что они используют аргументы хороших. Проблема хороших людей в том, что они считают себя хорошими.
Never mind the arguments of the defender, because now they are nothing, now that one of our own kind has died.
Не обращайте внимания на аргументы Защитника, потому что теперь они ничто - теперь, когда один из нашего рода умер.
Miller targeted the pillar of intelligent design - Michael Behe's argument of irreducible complexity, and it's most vivid example, the flagellum.
Мишенью Миллера стала основная предпосылка теории Разумного Замысла - аргумент Майкла Бихи о неделимой совокупности и его самый яркий пример - жгутик.
Having considered the arguments of council, the pre-trial services report and recommendation, the court finds that no combination of conditions can assure the defendant's appearance for trial.
- Рассмотрев аргументы защиты, а также досудебное заключение и рекомендации, суд решил, что никакие условия не могут гарантировать появление обвиняемого на суде.
Those arguments were partly solid and partly sophistical.
Эти аргументы и соображения были отчасти основательны и отчасти ложны.
Such as they were, however, those arguments convinced the people to whom they were addressed.
Но как бы то ни было, приведенные аргументы убедили тех, к кому они были обращены.
but the general's arguments were conclusive, and founded upon obvious facts.
но аргументы генерала были чрезвычайно значительны, основывались на осязаемых фактах.
Harry thought he had rather impressed his uncle with this argument. “You claim,”
«Похоже, — подумал Гарри, — этот аргумент показался дядюшке убедительным».
If your answer happens to come out in the direction the government or the politicians like, they can use it as an argument in their favor;
Когда ваш ответ по душе правительству или политикам, они хватаются за него как за аргумент в свою пользу, когда нет, — замалчивают.
We never thought of such a husband as THAT for our Aglaya!" Of course, the last argument was the chief one.
Да и такого ли, такого ли мужа воображали и прочили мы Аглае?» Последний аргумент, был, разумеется, самый главный.
said Xenophilius, as if he had defeated them all in reasoned argument. “None of you have ever seen such a thing.
— Вот видите! — сказал Ксенофилиус, как будто только что сразил их неопровержимым аргументом. — Никто из вас не встречал подобной вещи.
He was trying to marshal his arguments for proving that he did not now constitute a mental health hazard himself.
Он попытался привести сам себе аргументы в пользу того, что его собственная персона не представляет собой угрозу психическому здоровью.
By your argument, I could recruit from among the Fremen after the way they've been oppressed by my nephew."
Если следовать твоим аргументам, я могу набирать в свою армию фрименов – после того как они претерпели притеснения от моего племянника!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test